The wall on which the prophets wrote
دیواری که پیامبران بر آن نقش زدند
Is cracking at the seams
از رخنه هایش ترک برمیدارد
Upon the instruments of death
بر ادوات مرگ
The sunlight brightly gleams
پرتو های خورشید، درخشان تلالو مینمایند
When every man is torn apart
هنگامیکه همه از هم پاشیدهاند
With nightmares and with dreams
با کابوسها و رویاها
Will no one lay the laurel wreath
آیا کسی تاج زیتون را بر سر می میگذارد
When silence drowns the screams
هنگامیکه سکوت فریادها را درخود فرو میبرد
Confusion will be my epitaph
سردرگمی نوشته سنگ قبرم خواهد بود
As I crawl a cracked and broken path
چنانکه در مسیری شکسته و ترک خوردهای میخزم
If we make it we can all sit back and laugh
اگر موفق شویم میتوانیم به کناری نشسته و بخندیم
But I fear tomorrow I'll be crying
اما میترسم که فردا گریان باشم
Yes, I fear tomorrow I'll be crying
آری، میترسم که فردا گریان باشم
Yes, I fear tomorrow I'll be crying
که فردا گریان باشم
Between the iron gates of fate
در میان دروازه های آهنین سرنوشت
The seeds of time were sown
دانه های زمان کاشته میشوند
And watered by the deeds of those
و با کردار کسانی آبیاری میشوند
Who know and who are known
که میشناسند و شناخته میشوند
Knowledge is a deadly friend
دانش دوست مرگ آوری است
If no one sets the rules
اگر کسی قوانین را وضع نکند
The fate of all mankind I see
سرنوشت تمام بشریت را میبیبنم
Is in the hands of fools
که در دست احمقان است
The wall on which the prophets wrote
دیواری که پیامبران برآن نوشتند
Is cracking at the seams
در رخنه هایش ترک بر میدارد
Upon the instruments of death
بر ادوات مرگ
The sunlight brightly gleams
پرتوهای خورشید درخشان میدرخشند
When every man is torn apart
هنگامی که همه از هم پاشیدهاند
With nightmares and with dreams
با کابوسها و رویاها
Will no one lay the laurel wreath
ایا کسی تاج زیتون بر سر میگذارد
When silence drowns the screams
وقتی که سکوت فریادها را غرق میکند
Confusion will be my epitaph
سردرگمی نوشته سنگ قبرم خواهدبود
As I crawl a cracked and broken path
چنانکه در مسیری شکسته و ترک خوردهای میخزم
If we make it we can all sit back and laugh
اگر موفق شویم میتوانیم به کناری نشسته و بخندیم
But I fear tomorrow I'll be crying
اما میترسم که فردا گریان باشم
Yes, I fear tomorrow I'll be crying
آری میترسم که فردا گریان یاشم
Yes, I fear tomorrow I'll be crying
آری میترسم که گریان باشم
Crying
گریان
Crying
گریان
Yes, I fear tomorrow I'll be crying
Yes, I fear tomorrow I'll be crying
Yes, I fear tomorrow I'll be crying
Crying