با هنذفری گوش کن تا بیشتر لذت ببری.
{متن اصلی و ترجمه فارسی}
Hey, hey, hey
Good to see you
از دیدنت خوشحالم
Come on, dude, let's go
بیا رفیق، بیا بریم
Yeah! Let's go!
آره بیا بریم!
Ha-ha-ha-ha alright
Alright, okay
باشه، باشه
Uh, alright, okay
اوه، باشه، باشه
Alright, okay
باشه، باشه
Can we go back? This is the moment
آیا ما می توانیم به عقب برگردیم؟ الان وقتشه
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
امشب همون شبه، می جنگیم تا وقتی که تموم بشه
So we put our hands up
پس دستامون رو بالا میبریم
Like the ceiling can't hold us
مثل اینکه سقف نمی تواند ما را نگه دارد
Like the ceiling can't hold us
مثل اینکه سقف نمی تواند ما را نگه دارد
Can we go back? This is the moment
آیا ما می توانیم به عقب برگردیم؟ الان وقتشه
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
امشب همون شبه، می جنگیم تا وقتی که تموم بشه
So we put our hands up
پس دستامون رو بالا میبریم
Like the ceiling can't hold us
مثل اینکه سقف نمی تواند ما را نگه دارد
Like the ceiling can't hold us
مثل اینکه سقف نمی تواند ما را نگه دارد
Return of the Mack
بازگشت ماک
Get 'em, what it is, what it does, what it is, what it isn't
آنها را دریافت کنید، چه چیزی است، چه کاری انجام می دهد، چه چیزی است، چه چیزی نیست
Looking for a better way to get up out of bed
به دنبال راه بهتری برای بلند شدن از رختخواب هستید
Instead of getting on the Internet
به جای اینکه وارد اینترنت شوید
And checking on who hit me, get up
و با بررسی اینکه چه کسی مرا زده است، برخیز
Thrift shop, pimp-strut walkin'
مغازه صرفه جویی، راه رفتن با دلال محبت
Little bit of humble, little bit of cautious
کمی متواضع، کمی محتاط
Somewhere between like Rocky and Cosby
جایی بین راکی و کازبی
Sweater game, nope-nope, y'all can't copy
بازی ژاکت، نه، نه، شما نمی توانید کپی کنید
Yeah, bad, moonwalking, this here is our party
آره، بد، ماهگردی، اینجا مهمونی ماست
My posse's been on Broadway, and we did it our way
موقعیت من در برادوی بوده است و ما این کار را به روش خود انجام دادیم
Grown music, I shed my skin and put my bones
موسیقی رشد کرده، پوستم را ریختم و استخوان هایم را گذاشتم
Into everything I record to it and yet I'm on
به همه چیزهایی که در آن ضبط می کنم و در عین حال ادامه می دهم
Let that stage light go and shine on down
بگذار آن نور صحنه برود و به پایین بتابد
Got that Bob Barker suit game and plinko in my style
بازی کت و شلوار باب بارکر و پلینکو را به سبک خودم گرفتم
Money, stay on my craft and stick around for those pounds
پول، در کاردستی من بمان و برای آن پوندها بمان
But I do that to pass the torch and put on for my town
اما من این کار را برای عبور از مشعل و پوشیدن برای شهرم انجام می دهم
Trust me, on my I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T shit, hustlin'
به من اعتماد کن، در مورد مستقل و هیاهو
Chasing dreams since I was 14
دنبال رویاها از 14 سالگی
With the four-track, bussin'
با چهار مسیر، کسب و کار
Halfway cross that city with the backpack
از نیمه راه با کوله پشتی از آن شهر عبور کنید
Fat cat, crushing labels out here, nah, they can't tell me nothin'
گربه چاق، برچسب ها را در اینجا خرد می کند، نه، آنها نمی توانند به من چیزی بگویند.
We give that to the people, spread it across the country
ما آن را به مردم می دهیم، در سراسر کشور پخش می کنیم
Labels out here, nah, they can't tell me nothin'
برچسب ها اینجا، نه، آنها نمی توانند چیزی به من بگویند.
We give it to the people, spread it across the country
ما آن را به مردم می دهیم، در سراسر کشور پخش می کنیم
Can we go back? This is the moment
آیا ما می توانیم به عقب برگردیم؟ الان وقتشه
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
امشب همون شبه، می جنگیم تا وقتی که تموم بشه
So we put our hands up
پس دستامون رو بالا میبریم
Like the ceiling can't hold us
مثل اینکه سقف نمی تواند ما را نگه دارد
Like the ceiling can't hold us
مثل اینکه سقف نمی تواند ما را نگه دارد
Can we go back? This is the moment
آیا ما می توانیم به عقب برگردیم؟ الان وقتشه
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
امشب همون شبه، می جنگیم تا وقتی که تموم بشه
So we put our hands up
پس دستامون رو بالا میبریم
Like the ceiling can't hold us
مثل اینکه سقف نمی تواند ما را نگه دارد
Like the ceiling can't hold us
مثل اینکه سقف نمی تواند ما را نگه دارد
Now, can I kick it? Thank you
حالا میتونم لگد بزنم؟ خیلی ممنونم
Yeah, I'm so damn grateful
آره من خیلی ممنونم
I grew up really wanting gold fronts
من واقعاً به دنبال جبهه طلا بزرگ شدم
But that's what you get when Wu-Tang raised you
اما این چیزی است که وقتی وو تانگ شما را بزرگ کرد به دست می آورید
Y'all can't stop me
شما نمی توانید من را متوقف کنید
Go hard like I got a 808 in my heartbeat
محکم برو مثل اینکه من 808 ضربان در قلبم دارم
And I'm eating at the beat like you gave a little speed
و من دارم با ضربان می خورم که تو کمی سرعت دادی
To a great white shark on Shark Week, raw!
به یک کوسه سفید بزرگ در هفته کوسه، خام!
Time to go off, I'm gone
وقت رفتن است، من رفتم
Deuces, goodbye, I got a world to see
او را فریب می دهد، خداحافظ، من یک دنیا برای دیدن دارم
And my girl, she wanna see Rome
و دختر من، او می خواهد رم را ببیند
Caesar'll make you a believer
سزار شما را مؤمن می کند
Nah, I never ever did it for a throne
نه، من هرگز این کار را برای تاج و تخت انجام ندادم
That validation comes from giving it back to the people
این اعتبار از بازگرداندن آن به مردم ناشی می شود
Now sing a song, and it goes like
حالا یک آهنگ بخوان، و آن را مانند
Raise those hands, this is our party
این دست ها را بلند کنید، این مهمانی ماست
We came here to live life like nobody was watching
ما به اینجا آمدیم تا طوری زندگی کنیم که هیچ کس تماشا نمی کند
I got my city right behind me, if I fall, they got me
من شهرم را درست پشت سرم گرفتم، اگر بیفتم مرا گرفتند
Learn from that failure, gain humility
از آن شکست درس بگیرید، فروتنی به دست آورید
And then we keep marching, I said...
و بعد به راهپیمایی ادامه می دهیم، گفتم...
Can we go back? This is the moment
آیا ما می توانیم به عقب برگردیم؟ الان وقتشه
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
امشب همون شبه، می جنگیم تا وقتی که تموم بشه
So we put our hands up
پس دستامون رو بالا میبریم
Like the ceiling can't hold us
مثل اینکه سقف نمی تواند ما را نگه دارد
Like the ceiling can't hold us
مثل اینکه سقف نمی تواند ما را نگه دارد
Can we go back? This is the moment
آیا ما می توانیم به عقب برگردیم؟ الان وقتشه
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
امشب همون شبه، می جنگیم تا وقتی که تموم بشه
So we put our hands up
پس دستامون رو بالا میبریم
Like the ceiling can't hold us
مثل اینکه سقف نمی تواند ما را نگه دارد
Like the ceiling can't hold us
مثل اینکه سقف نمی تواند ما را نگه دارد
And so we put our hands up
پس دستامون رو بالا میبریم
And so we put our hands up
پس دستامون رو بالا میبریم
Oh, oh, oh, oh (let's go)
Na na na na, na na na na
Hey-ee ay-ee ay-ee ay ay-ee ay-ee, hey
And all my people say
و همه مردم من می گویند
Na na na na, na na na na
Hey-ee ay-ee ay-ee ay ay-ee ay-ee, hey
And all my people say
و همه مردم من می گویند
Na na na na, na na na na
Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh
And all my people say
و همه مردم من می گویند
Na na na na, na na na na
Mack-le-eh-eh-eh-eh-more!
Can we go back? This is the moment
آیا ما می توانیم به عقب برگردیم؟ الان وقتشه
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
امشب همون شبه، می جنگیم تا وقتی تموم بشه
So we put our hands up
پس دستامون رو بالا میبریم
Like the ceiling can't hold us
مثل اینکه سقف نمی تواند ما را نگه دارد
Like the ceiling can't hold us
مثل اینکه سقف نمی تواند ما را نگه دارد
Can we go back? This is the moment
آیا ما می توانیم به عقب برگردیم؟ الان وقتشه
Tonight is the night, we'll fight 'til it's over
امشب همون شبه، می جنگیم تا وقتی تموم بشه
So we put our hands up
پس دستامون رو بالا میبریم
Like the ceiling can't hold us
مثل اینکه سقف نمی تواند ما را نگه دارد
Like the ceiling can't hold us
مثل اینکه سقف نمی تواند ما را نگه دارد