Album: Use Your Illusion II
Release Year: 1991
Genres: Glam Metal, Hard Rock
×-
متن آهنگ همراه با ترجمه:
×
[Intro]
"What we've got here is failure to communicate
چیزی که ما اینجا داریم عدم توانایی در برقراری ارتباطه
Some men, you just can't reach
بعضی از شماها نمیتونین برسین
So you get what we had here last week
پس به همین خاطر چیزی که ما هفته قبل اینجا داشتیم رو میگیرین
Which is the way he wants it
Well, he gets it
که طبق خواسته اونه و همیشه هرچیزی که بخواد رو به دست میاره
And I don't like it any more than you men
و خب از هیچکدومتون اونو بیشتر دوستش ندارم"
-
(Strothet Martin-Cool Hand Luke (1967
[Bridge]
Look at your young men fighting
به جنگیدن مردای جوونتون نگاه کن
Look at your women crying
به گریه کردن زنانتون نگاه کن
Look at your young men dying
به مردن مردای جوونتون نگاه کن
The way they've always done before
به همون روشی که همیشه انجام میدادن
Look at the hate we're breeding
به تنفری که ساختیمش نگاه کن
Look at the fear we're feeding
به ترسی که تغذیهش کردیم نگاه کن
Look at the lives we're leading
به زندگیهایی که رهبرشونیم نگاه کن
The way we've always done before
مثل روشی که همیشه انجام میدادیم
[Verse 1]
My hands are tied
دستام گره خوردن!
The billions shift from side to side
میلیاردها دگرگونی که از هرطرف میان
And the wars go on with brainwashed pride
و جنگی که با غرور فریب داده شده
For the love of God and our human rights
و به عشق خدا و حقوق بشرمون ادامه پیدا میکنه
(فریب دادنمون با عشق به مذهب و حقوق بشر برای جنگ)
And all these things are swept aside
By bloody hands time can't deny
و تمام چیزایی که با دستای خونیمون کنارشون زدیم، زمان نمیتونه انکار کنه
And are washed away by your genocide
و تمام چیزهایی که کنارشون زدیم با نسلکشی ما محو میشن
And history hides the lies of our civil wars
و تاریخ همیشه دروغ جنگهای داخلی مارو پنهون میکنه
(حقایق همیشه پنهان میمونن، تاریخ چیزیه که افراد صاحب قدرت میخوان تا ما بدونیم)
[Verse 2]
D'you wear a black armband
When they shot the man
Who said "peace could last forever"
وقتی به اون مردی که میگفت "صلح همیشه پایداره" شلیک شد بازوبند مشکی پوشیده بودی؟!
(اشاره به تیراندازی لوثر کینگ)
And in my first memories
They shot Kennedy
و در اوایل خاطراتم به "کندی" شلیک کردن
I went numb when I learned to see
وقتی یاد گرفتم با واقعیت رو به رو بشم بیحس شدم
So I never fell for Vietnam
به خاطر همین هیچوقت گول جنگ ویتنام رو نخوردم
We got the wall of D.C. to remind us all
ما دیواری برای یادآوری تو واشنگتن داریم (اشاره به دیوار یادآوریای که بعد از جنگ ویتنام برای کشتهشدگان و مفقودالاثرها ساخته شد)
That you can't trust freedom
که به ما یادآوری میکنه که...
When it's not in your hands
که نمیتونی به آزادیای که نداریش اعتماد کنی
When everybody's fightin'
وقتی همه دارن میجنگن...
For their promised land
میجنگن برای سرزمین موعودشون
And
و...
[Chorus]
I don't need your civil war
من به جنگ داخلی تو نیاز ندارم
It feeds the rich while it buries the poor
(جنگ داخلی) ثروتمندهارو چاقتر و فقرا رو نابود میکنه
Your power hungry sellin' soldiers
In a human grocery store
حرص و طمع تو سربازارو تو یه مغازه انسانفروشی به حراج گذاشته!
Ain't that fresh
اون یکی جدید نیست؟
I don't need your civil war
من نیازی به جنگ داخلی تو ندارم
Ow, oh no, no, no, no, no
نه...
[Bridge]
Look at the shoes you're filling
به کفشهایی که پرشون میکنین نگاه کن (سربازایی که میفرستین واسه جنگ)
Look at the blood we're spilling
به خونی که میریزیم نگاه کن
Look at the world we're killing
به دنیایی که داریم به فنا میدیدمش نگاه کن
The way we've always done before
به همون روشی که همیشه انجام میدادیمش
Look in the doubt we've wallowed
به شک و تردیدی که خفهش کردیم نگاه کن
Look at the leaders we've followed
به رهبرانی که الگو قرارشون دادیم نگاه کن
Look at the lies we've swallowed
به دروغهایی که بلعیدیمشون نگاه کن
And I don't want to hear no more
و من دیگه نمیخوام چیزی بشنوم
[Verse 3]
My hands are tied
دستام گره خوردن
For all I've seen has changed my mind
برای تمام چیزایی که دیدم و نظرمو عوض کردم
But still the wars go on as the years go by
اما هنوزم با گذشت این همه سال جنگ ادامه داره
With no love of God or human rights
خبری از عشق به خدا و حقوق بشر نیست!
'Cause all these dreams are swept aside
چون همه این رویاها کنار گذاشته شدن
By bloody hands of the hypnotized
توسط دستان خونی هیپنوتیزم شده
Who carry the cross of homicide
توسط کسایی که صلیب جنایتو حمل میکنن
And history bears the scars of our civil wars
و تاریخ همیشه زخم به جا مونده از جنگهای داخلی رو به همراه داره
[Chorus]
I don't need your civil war
نیازی به جنگ داخلی تو ندارم
It feeds the rich while it buries the poor
اون (جنگ داخلی) ثروتمندارو چاقتر و فقرا رو نابود میکنه
Your power hungry sellin' soldiers
In a human grocery store
حرص و قدرت تو سربازارو توی یه مغازه انسانفروشی به حراج میذاره
Ain't that fresh
این یکی جدید نیست؟
I don't need your civil war
من نیازی به جنگ داخلی تو ندارم
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
نه...
I don't need your civil war
من نیازی به جنگ داخلی تو ندارم
I don't need your civil war
من نیازی به جنگ داخلی تو ندارم
Your power hungry sellin' soldiers
In a human grocery store
حرص و قدرت تو سربازارو توی یه مغازه انسانفروشی به حراج میذاره
Ain't that fresh
این یکی جدید نیست؟
I don't need your civil war
نیازی به جنگ داخلی تو ندارم
No, no, no, no, no, no, no, no, no uh-oh-uh, no uh-oh, uh no
نه...
I don't need one more war
دیگه نیازی به جنگ ندارم
I don't need one more war
من دیگه نیازی به جنگ ندارم
No, no, no, no uh-oh-uh, no uh-oh, uh no
نه...
[Outro]
Whaz so civil 'bout war anyway?
چه چیز جنگ متمدنانهست؟
×-