آهنگ در مورد پسرک کولی ای است که بطور اتفاقی دست به قتل مردی میزند و اعدام میشود.
به مظهر خدا برده میشود و به دلیل وجود شیطان در وجودش به جهنم فرستاده میشود، او تصمیم میگیرد شیطان را از وجودش خارج کند:
?Is this the real life
این یه زندگی واقعیه؟
?Is this just fantasy
یا فقط یه رویاست؟
Caught in a landslide
که در کنار جاده گیر کردم
No escape from reality
راهی برای فرار از واقعیت وجود نداره
Open your eyes
چشمات رو باز کن
Look up to the skies and see
به آسمون نگاه کن و ببین
I’m just a poor boy (poor boy), I need no sympathy
که من فقط یه بچه بیچاره ای هستم، که به همدردی نیازی ندارم
Because I’m easy come, easy go
چون من راحت اومدم (باد آورده ام) ، راحت میرم
little high, little low
کمی بالا، کمی پایین
Any way the wind blows, doesn’t really matter to me, to me
به هر جهتی که باد میوزد، واقعا برام اهمیتی نداره
♪♪♪
(در اینجا داره به جرمش اعتراف میکنه…)
Mama, just killed a man
مامان، من یک نفر رو کشتم
Put a gun against his head
تفنگو گذاشتم روی سرش
Pulled my trigger, now he’s dead
ماشه رو کشیدم ، حالا اون مرده
Mama, life had just begun
مامان زندگی تازه شروع شده
But now I’ve gone and thrown it all away
اما الان من از دست رفتم و همش رو تباه کردم
Mama, ooo
مامان
Didn’t mean to make you cry
نمیخواستم به گریه بندازمت
If I’m not back again this time tomorrow
اگه ایندفعه برنگشتم، فردا برمیگردم
Carry on, carry on, as if nothing really matters
تحمل کن، که انگار هی چیز مهم نیست
♪♪♪
Too late, my time has come
دیگه خیلی دیره، زمان من هم فرا رسیده
Sends shivers down my spine
لرزشی ستون فقراتم را فرا گرفته
Body’s aching all the time
بدنم همش درد میکنه
Goodbye everybody – I’ve got to go
خداحافظ همگی، باید دیگه برم
Gotta leave you all behind and face the truth
باید همتون رو ترک کنم و با حقیقت روبرو بشم
(Mama, ooo – (any way the wind blows
مامان، (به هر جهتی که باد میوزد)
I don’t want to die
نمیخوام بمیرم
I sometimes wish I’d never been born at all
گاهی آرزو می کردم که هیچوقت بدنیا نمیومده بودم
♪♪♪
(در اینجا جوان در برزخ پیش خدا برده میشود)
I see a little silhouetto of a man
سایه کوچک مردی را می بینم
?Scaramouche, scaramouche, will you do the fandango
اسکاراموچه، اسکاراموچه، میشه تو فانداگو بازی کنی
Thunderbolts and lightning – very very frightening me
آذرخش ها و صاعقه ها خیلی من رو میترسونن
Galileo, Galileo
Galileo, Galileo
گالیله
Galileo Figaro – magnifico-o-o-o
گالیله فیگارو، آدمی با وقار
I’m just a poor boy nobody loves me
من یه پسر بچه بدبختیم که هیچکس دوسم نداره (اعتراف جوان)
He’s just a poor boy from a poor family
اون یه یه پسر بدبخت از یه خانواده فقیره (جواب فرشتگان در برابر اعترافات جوان)
Spare him his life from this monstrosity
(بهش لطف کن نجاتش بده از بدبختی) زندگیش رو بهش ببخش از شر این شرارت (جواب فرشتگان در برابر اعترافات جوان)
Easy come easy go – will you let me go
باد آورده رو باد می بره، میشه بذاری برم؟ (جوان)
It’s the LAW! No – we will not let you go – let him go
قانو اینه! نه! نمیذاریم تو بری بذارین بره
It’s the LAW! Bismillah We will not let you go – let him go
قانو اینه! به نام خدا (بسم الله)، نمیذاریم تو بری، بذارین بره
It’s the LAW! Bismillah We will not let you go – let me go
(Will not let you go – let me go (never
نمیذاریم بری، بذارین برم (هرگز)
Never let you go – let me go
نمیذاریم بری، بذارین برم
Never let me go – ooo
هیچوقت نذارین برم
No, no, no, no, no, no, no
Oh mama mia, mama mia, mama mia let me go
مامامیا
Beelzebub has the devil put aside for me
بعلزبوب شیطان رو برام کنار گذاشته
for me
برای من (منظورش اینکه مامان از اینجا نجاتم بده شیطان با نقشه شومی تو کمین منه)
♪♪♪
(در اینجا جوان با شیطان درگیر میشود)
?So you think you can stone me and spit in my eye
پس فکر می کنی میتونی من رو تبدیل به سنگ کنی و توی چشمام تف کنی؟
?So you think you can love me and leave me to die
پس فکر می کنی که میتونی بهم عشق بورزی و منو تنها بذاری تا بمیرم؟
Oh baby – can’t do this to me baby
آه، عزیزم، نمیتونی این کارو باهام کنی
Just gotta get out – just gotta get right outta here
فقط میخوام بیم بیرون، میخوام همین الان از اینجا بیام بیرون
Ooh yeah, ooh yeah
آه آره
♪♪♪
(جوان از دست شیطان رها پیدا میکنه و بعد از رها شدن جمله های زیر رو میگه)
Nothing really matters
هیج چیزی واقعا مهم نیست
Anyone can see
هرکسی میتونه ببینه
Nothing really matters, nothing really matters, to me
هیچ چیز واقعا مهم نیست، برای من هیچ چیز مهم نیست.