"Le Vent Nous Portera" (باد ما را خواهد برد) آهنگی با سبک آلترناتیو راک که در سال ۲۰۰۱ توسط گروه فرانسوی "Noir Désir" به عنوان اولین ترک از آلبوم "des Visages des Figures" منتشر شد. موزیک ویدیو ورژن ۲۰۰۱: https://m.youtube.com/watch?v=NrgcRvBJYBE این آهنگ در سال ۲۰۱۰ توسط "Sophie Hunger" بازخوانی شد که از آن برای تیتراژ انیمیشن "My Life as a Zucchini" (زندگی کدویی من) استفاده شده است. _______________________ متن و ترجمه ترانه : n'ai pas peur de la route Faudrait voir, faut qu'on y goûte Des méandres au creux des reins Et tout ira bien là Le vent nous portera من از راه نميترسم ما بايد ببينيم، بايد بچشيم از سرگرداني در پوچي آغوشت و آنجاهمه چيز خوب ميشود باد ما را خواهد برد Ton message à la Grande Ourse Et la trajectoire de la course Un instantané de velours Même s'il ne sert à rien va Le vent l'emportera Tout disparaîtra mais Le vent nous portera پيغام تو به دب اكبر و مسير مسابقه تو يه لحظه از مخمل حتي اگر مفيد نباشد، بهرحال باد آن را خواهد برد همه چيز ناپديد خواهد شد اما باد ما را خواهد برد La caresse et la mitraille Et cette plaie qui nous tiraille Le palais des autres jours D'hier et demain Le vent les portera نوازش و گلوله توپ و آن جراحتي كه ما را ميكشد مكاني از هر جا از ديروز و آينده باد آنها را خواهد برد Génetique en bandouillère Des chromosomes dans l'atmosphère Des taxis pour les galaxies Et mon tapis volant dis Le vent l'emportera Tout disparaîtra mais Le vent nous portera ژني در حمايل كروموزومي در اتمسفر تاكسيهايي براي كهكشانها و فرش پرنده من ميگويد ياد آن را خواهد برد همه چيز ناپديد خواهد شد اما باد ما را خواهد برد Ce parfum de nos années mortes Ce qui peut frapper à ta porte Infinité de destins On en pose un et qu'est-ce qu'on en retient? Le vent l'emportera اين عطر سالهاي مرده ما آنچه ميتواند درب تو را بزند ابديت سرنوشتها ما چيزي كاشتيم اما چه به دست آورديم؟ باد آن را خواهد برد Pendant que la marée monte Et que chacun refait ses comptes J'emmène au creux de mon ombre Des poussières de toi Le vent les portera Tout disparaîtra mais Le vent nous portera هنگام بالا آمدن آب (جزر و مد) (كه) هركس حساب خود را ميكند من در گودال سايه ات گرد و خاك تو را ميگيرم باد آنها را خواهد برد همه چيز ناپديد خواهد شد اما باد ما را خواهد برد