Bahar gelsin karşı dağa çıkayım

 

بهار بیاد تا برم بالای کوه روبرو

 

Belki derdimize çare bir çiçek

 

شاید بتونم برای دردام یه گلی پیدا کنم

 

Toplayıp dövşürün harman edeyim 

 

پهن کنم و مثل گندم بکوبم و دونه هاش و پیدا کنم

 

Açılan yarama sara bir çiçek

 

برای زخم تازه سر واکردم، یک گل سارا 

 

Karşı dağda ala geyik sesi var

 

از کوه روبرو صدای گوزن خالدار میاد

 

Bakın şu geyiğe bende nesi var

 

ببینین این برای من چی داره با خودش

 

Kavalın bir acı inlemesi  var

 

 صدایی به محزونی صدای سوزناک نی

 

Çobanı düşürür zara bir çiçek

 

اون گلی که مثل صدای نی چوپان و به زاری

 

میندازه... Bende bir aşığam reyhani adım

 

منم یه عاشقم اسمم ریحانیه

 

Sorun çiçeklere azmı ağladım

 

بپرسین برای گلا کم گریه کردم؟

 

Benim tabiattan tek bir muradım

 

من از طبیعت مرادم یه چیزه فقط

 

Götüreyim nazlı yara bir çiçek

 

برای نازنین یارم، یه گل ببرم