شروع کورس

I don't wanna know, know, know, know

نمی خوام بدونم، بدونم، بدونم، بدونم که

Who's taking you home, home, home, home

که چه کسی تو رو میبره خونه، خونه، خونه، خونه

And loving you so, so, so, so

و (نمی خوام بدونم که چه کسی) خیلی زیاد تو رو دوست داره

The way I used to love you, no

همونطوری که من قبلا دوست داشتم، نه

I don't wanna know, know, know, know

نمی خوام بدونم، بدونم، بدونم، بدونم که

Who's taking you home, home, home, home

که چه کسی تو رو میبره خونه، خونه، خونه، خونه

And loving you so, so, so, so

و خیلی زیاد تو رو دوست داره

The way I used to love you, no

همونطوری که من قبلا دوست داشتم، نه

I don't wanna know

نمی خوام بدونم

پایان کورس

 

Adam Levine

Wasted, Wasted

مست مستم

(wasted به کسی میگن که حسابی مست کرده

باشه البته به کسی که مواد هم زیاد بکشه میگن)

And the more I drink the more I think about you

و هرچقدر بیشتر مست میکنم (مینوشم) بیشتر به تو فکر میکنم

(منظورش اینه که نمی تونه با مست کردن

فکر کردن به اون رو از ذهنش بیرون کنه)

Oh no, no, I can't take it

اوه نه نه نمی تونم تحمل کنم

Baby every place I go reminds me of you

عزیزم هرجایی که میرم تو رو به یادم میاره

Do you think of me? Of what we used to be?

آیا تو هم به من فکر میکنی؟ به اینکه قبلا چی بودیم؟

Is it better now that I'm not around?

الان بهتره که من کنارت نیستم؟

My friends are acting strange, they don't bring up your name

دوستام با من رفتار عجیبی دارن، اسم تو رو جلوی من نمیارن

Are you happy now? Are you happy now?

الان خوشحالی؟ الان خوشحالی؟ (که من نیستم؟)

تکرار کورس

 

Adam Levine

And every time I go out, yeah

و هروقت که میرم بیرون

I hear it from this one, I hear it from that one

از این و اون میشنوم که

That you got someone new

یه (عشق یا دوست پسر) جدید گیر اوردی

Yeah, I see but don't believe it

اره می بینم ولی باور نمیکنم

Even in my head you're still in my bed

حتی تو ذهنم تو هنوز توی تخت منی

(با اینکه من رو ترک کردی من هنوزم فکر میکنم تو کنارمی)

Maybe I'm just a fool

شاید من یه احمقم

Do you think of me? Of what we used to be?

آیا تو هم به من فکر میکنی؟ به اینکه قبلا چی بودیم؟

Is it better now that I'm not around?

الان بهتره که من کنارت نیستم؟

My friends are acting strange, they don't bring up your name

دوستام با من رفتار عجیبی دارن، اسم تو رو جلوی من نمیارن

Are you happy now? Are you happy now?

الان خوشحالی؟ الان خوشحالی؟

تکرار کورس

 

Kendrick Lamar

No more, please stop

بسه دیگه، لطفا تمومش کن

No more hashtag boo'd up screenshots

بسه دیگه اسکرین شات ها از هشتگ رابطه ی عشقی

(boo'd up یعنی با یه کسی توی رابطه بودن، داره از دختره

میخواد کمتر با نشون دادن رابطه جدیدش توی فضای مجازی

و شبکه های اجتماعی و استفاده از هشتگ حالش رو بگیره)

No more trying make me jealous on your birthday

بسه دیگه که سعی کنی (کاری کنی) که توی روز تولدت حسادت کنم

You know just how I made you better on your birthday

خودتم میدونی که روز تولد بهتری برات می ساختم

(یا توی روز تولدت بیشتر خوشحالت میکردم)

Do he do you like this?

آیا اون میتونه اینطوری برات انجام بده

(می تونه مثل من برات تولد بگیره؟)

Do he woo you like this?

آیا میتونه اینطوری باهات عشق بازی کنی؟

(میتونه مثل من باهات عشق بازی کنه؟)

Do he lay it down for you, touch your po*ona like this?

(هر دو قسمت غیر قابل ترجمه س و معنی خاک بر سری داره)

Matter fact, never mind, we'll let the past be

واقعیتش اینه که مهم نیست ما میذاریم که گذشته ها فراموش بشه

Maybe his right now, but your body's still me

شاید الان تو مال اون باشی ولی بدن تو هنوزم مال منه