Başım Belada گرفتار شده ام   Bu gün düşünemeyeceğin kadar başım belada Köşe başları tutulmuş üstelik yağmur yağmada İler tutar yanı yok; İler tutar yanı yok Fişlenmişim adım eşkalim bilinmekte Üstelik göğsümde yani tam şuramda Kirli sakalıyla bir eşkiya gezinmekte   امروز به قدری که فکرش را هم نتوانی بکنی گرفتار شده ام گوشه ی خیابان ها گرفته و باران رویهم رفته در حال باریدن است هم چنان هم می گیرد بدون سمت و سویی (آب در گوشه ی خیابان ها جمع می شود) نامم و اشکالم یادداشت شده و در معرض نمایش است رویهم رفته در مقابلم؛ یعنی درست در روبرویم با ریش کثیف مانند راهزنی که برای گشت و گذار بیرون آمده است! Başım belada Adamın biri vurulmuş sokakta Cebinde adresim bulunmuş Başım belada Tabancamı unutmuşum helada Nerden baksan tutarsızlık Nerden baksan tutarsızlık Nerden baksan ahmakça    گرفتار شده ام. کسی در کوچه هدف قرار گرفته در جیبش آدرس من پیدا شده گرفتار شده ام. طپانچه ام را در توالت جا گذاشته ام از هر جا که بنگری بدون دلیل از هر جا که بنگری احمقانه!   Başım belada Üzerime kan sıçramış doğarken Uykularım yarıda kalmış Başım belada Senelerce kuralsız yaşamışım Nere gitsem çaresi yok Nere gitsem çaresi yok Nere gitsem çaresi yok yanlışım گرفتار شده ام. هنگام زاییده شدن خون به رویم پاشیده خواب هایم نیمه کاره مانده اند گرفتار شده ام. سال ها بی قاعده زیسته ام به هر جا که بروم چاره ای ندارد به هر جا که بروم چاره ای ندارد؛ اشتباه هستم! Sevdim inanamayacağın kadar seni esmer kız Kipriklerimde çırpınan şu tuzlu gözyaşımda İhanetin adı yok; İhanetin adı yok Neylersinki çember daralmakta Şimdilik hoşçakal yaban çiçeğim Yasal mermisiyle bir komser yaklaşmakta   عاشقت شدم به قدری که باورش را هم نتوانی بکنی، دختر سبزه در اشک های شوری که بر پلک هایم می تپد نام خیانت نیست؛ نام خیانت نیست چه می کنی وقتی که حلقه ی محاصره تنگ تر می شود فعلن سلامت باش(بدرود) گل وحشی من با نزدیک شدن یک بازرس با گلوله ی قانونی .Başım belada گرفتار شده ام.