آقا من چی بگم دیگه :))

حالشو ببرید 

.

Wish I may

ای کاش می شد Wish I might

ای کاش ممکن بود Have this I wish tonight

آرزویی که امشب داشتم برآورده می شد Are you satisfied?

آیا راضی هستی؟

 

Dig for gold

برای طلا کند و کاو می کنی Dig for fame

برای شهرت کند و کاو می کنی You dig to make your name

کند و کاو می کنی تا نامت را برقرار کنی Are you pacified?

آیا تسکین پیدا کردی؟ All the wants you waste

تمام خواسته ها را هدر دادی All the things you've chased

تمام چیزهایی که شکار کردی Then it all crashes down

سپس تمام آن چیزها می شکند و سقوط می کند And you break your crown

و تو تاجت را می شکنی And you point your finger

و با انگشتت اشاره می کنی But there's no one around

ولی هیچ کس در آن اطراف نیست Just want one thing

فقط یک چیز می خواهی Just to play the king

فقط می خواهی نقش سلطان را بازی کنی But the castle's crumbled

ولی قصر از هم پاشیده شد And you're left with just a name

و از تو فقط نامی باقی مانده Where's your crown King Nothing?

تاجت کجاست سلطان هیچ؟ Where's your crown?

تاجت کجاست؟ Hot and cold

گرم و سرد Bought and sold

خریده شده و فروخته شده A heart as hard as gold

قلبی به سختی طلا Yeah! Are you satisfied?

آری! راضی شدی؟ Wish I might

ای کاش ممکن بود Wish I may

ای کاش می شد You wish your life away

آرزو داری زندگیت ابدی باشد Are you pacified?

آیا تسکین پیدا کردی؟ All the wants you waste

تمام خواسته ها را هدر دادی All the things you've chased

تمام چیزهایی که شکار کردی Then it all crashes down

سپس تمام آن چیزها می شکند و سقوط می کند And you break your crown

و تو تاجت را می شکنی And you point your finger

و با انگشتت اشاره می کنی But there's no one around

ولی هیچ کس در آن اطراف نیست Just want one thing

فقط یک چیز می خواهی Just to play the king

فقط می خواهی نقش سلطان را بازی کنی But the castle's crumbled

ولی قصر از هم پاشیده شده And you're left with just a

و از تو فقط نامی باقی مانده Where's your crown King Nothing?

تاجت کجاست سلطان هیچ؟ Where's your crown

? تاجت کجاست؟ Huh!

هاه  (Spoken) به صورت صحبت I wish I may ای کاش می توانستم I wish I might ای کاش برایم مقدور بود Have this I wish tonight آرزویی که امشب داشتم برآورده می شد I want that star من آن ستاره را می خواهم I want it now من آنرا حالا می خواهم I want it all and I don't care how امش را می خواهم و چگونگیش برایم اهمیتی ندارد Careful what you wish

مراقب باش چه آرزویی می کنی Careful what you say

مراقب باش چه می گویی Careful what you wish

مراقب باش چه آرزویی می کنی You may regret it

ممکن است پشیمان شوی Careful what you wish

مراقب باش چه آرزویی می کنی You just might get it

چون ممکن است بدستش بیاوری Then it all crashes down

سپس تمام آن چیزها می شکند و سقوط می کند And you break your crown

و تو تاجت را می شکنی And you point your finger

و با انگشتت اشاره می کنی But there's no one around

ولی هیچ کس در آن اطراف نیست Just want one thing

فقط یک چیز می خواهی Just to play the king

فقط می خواهی نقش سلطان را بازی کنی But the castle's crumbled

ولی قصر از هم پاشیده شده And you're left with just a name

و از تو فقط نامی باقی مانده Where's your crown King Nothing

تاجت کجاست سلطان هیچ؟ Nothing

هیچ No you're just nothing

نه , تو فقط یک - هیچ چیز- هستی Where's your crown King Nothing?

تاجت کجاست سلطان هیچ؟ No you're just nothing

نه , تو فقط یک - هیچ چیز- هستی Absolutely nothing

کاملا هیچ Off to never never land

تا سرزمین نیستیها