My eyes seek reality

چشمانم به دنبال حقیقت می گردند My fingers seek my veins

انگشتانم به دنبال تمایلات شخصیم هستند There's a dog at your back step

یک سگ پشت پلکان منزلت ایستاده He must come in from the rain

باید او را از زیر باران نجات دهی و به داخل بیاوری

I fall cause I let go

سقوط کردم چون به حال خود رها بودم The net below has rot away

و آن توری که در زیر پایم بود از هم گسست So my eyes seek reality

پس چشمانم به دنبال حقیقت می گردند   And my fingers seek my veins

و انگشتانم به دنبال تمایلات شخصیم هستند The trash fire is warm

آتش زباله ها گرم است But nowhere safe from the storm

هیچ جا از طوفان در امان نیستم And I can't bear to see

و دیگر تحملش را ندارم که ببینم What I've let me be

بلایی که سر خود آوردم So wicked and worn

گنهکار و فرسوده So as I write to you

پس به تو می نویسم Of what is done and to do

از کارهایی که کردم و می خواهم انجام دهم Maybe you'll understand

شاید تو نیز متوجه شوی And won't cry for this man

و بخاطر همچین مردی گریه نکنی cause low man is due

چرا که حق این مرد فرو مایه است Please forgive me

خواهش می کنم مرا ببخش My eyes seek reality

چشمانم به دنبال حقیقت می گردند My fingers feel for faith

انگشتانم ایمان و عقیده را احساس می کنند Touch clean with a dirty hand

پاکیزگی را با دستان کثیفم لمس می کنم I touch the clean to the waste

پاکیزگی را تا سر حد نابودی لمس می کنم The trash fire is warm

آتش زباله ها گرم است But nowhere safe from the storm

هیچ جا از طوفان در امان نیستم And I can't bear to see

و دیگر تحملش را ندارم که ببینم What I've let me be

بلایی که سر خود آوردم So wicked and worn

گنهکار و فرسوده

So as I write to you

پس به تو می نویسم Of what is done and to do

از کارهایی که کردم و می خواهم انجام دهم Maybe you'll understand

شاید اگر تو نیز متوجه شوی  And won't cry for this man

و بخاطر همچین مردی گریه نکنی cause low man is due

چرا که حق این مرد فرو مایه است Please forgive me

خواهش می کنم مرا ببخش Please forgive me

خواهش می کنم مرا ببخش Please forgive me

خواهش می کنم مرا ببخش So low the sky is all I see

آسمان افسرده تنها چیزیست که می بینم All I want from you is forgive me

تنها چیزی که از تو می خواهم اینست که مرا ببخشی So you bring this poor dog in from the rain

سپس تو این سگ بیچاره را از زیر باران به داخل می آوری Though he just wants right back out again اگرچه او می خواهد دوباره به زیر باران برگردد And I cry, to the alleyway

درکوچه فریاد می کشم

Confess all to the rain

همه چیز را در باران اعتراف می کنم But I lie, lie straight to the mirror

اما شروع به دروغ گفتن می کنم، درست در برابر آینه The one I've broken, to match my face

آینه ای را که شکسته ام، تا شبیه من شود The trash fire is warm

آتش زباله ها سوزان است But nowhere safe from the storm

هیچ جا از طوفان در امان نیستم And I can't bear to see

و دیگر تحملش را ندارم که ببینم What I've let me be

بلایی که سر خود آوردم So wicked and worn

گنهکار و فرسوده So as I write to you

پس به تو می نویسم Of what is done and to do

از کارهایی که کردم و می خواهم انجام دهم Maybe you'll understand

شاید اگر تو نیز متوجه شوی And won't cry for this man

و بخاطر همچین مردی گریه نکنی cause low man is due

چرا که حق این مرد فرو مایه است Please forgive me

خواهش می کنم مرا ببخش Please forgive me

خواهش می کنم مرا ببخش So low the sky is all I see

آسمان افسرده تنها چیزیست که می بینم All I want from you is forgive me

تنها چیزی که از تو می خواهم اینست که مرا ببخشی So you bring this poor dog in from the rain

سپس تو این سگ بیچاره را از زیر باران به داخل می آوری Though he just wants right back out again اگرچه او می خواهد دوباره به زیر باران برگردد My eyes seek reality

چشمانم به دنبال حقیقت می گردند My fingers seek my veins

انگشتانم به دنبال تمایلات شخصیم هستند