My eyes seek reality
چشمانم به دنبال حقیقت می گردند My fingers seek my veins
انگشتانم به دنبال تمایلات شخصیم هستند There's a dog at your back step
یک سگ پشت پلکان منزلت ایستاده He must come in from the rain
باید او را از زیر باران نجات دهی و به داخل بیاوری
I fall cause I let go
سقوط کردم چون به حال خود رها بودم The net below has rot away
و آن توری که در زیر پایم بود از هم گسست So my eyes seek reality
پس چشمانم به دنبال حقیقت می گردند And my fingers seek my veins
و انگشتانم به دنبال تمایلات شخصیم هستند The trash fire is warm
آتش زباله ها گرم است But nowhere safe from the storm
هیچ جا از طوفان در امان نیستم And I can't bear to see
و دیگر تحملش را ندارم که ببینم What I've let me be
بلایی که سر خود آوردم So wicked and worn
گنهکار و فرسوده So as I write to you
پس به تو می نویسم Of what is done and to do
از کارهایی که کردم و می خواهم انجام دهم Maybe you'll understand
شاید تو نیز متوجه شوی And won't cry for this man
و بخاطر همچین مردی گریه نکنی cause low man is due
چرا که حق این مرد فرو مایه است Please forgive me
خواهش می کنم مرا ببخش My eyes seek reality
چشمانم به دنبال حقیقت می گردند My fingers feel for faith
انگشتانم ایمان و عقیده را احساس می کنند Touch clean with a dirty hand
پاکیزگی را با دستان کثیفم لمس می کنم I touch the clean to the waste
پاکیزگی را تا سر حد نابودی لمس می کنم The trash fire is warm
آتش زباله ها گرم است But nowhere safe from the storm
هیچ جا از طوفان در امان نیستم And I can't bear to see
و دیگر تحملش را ندارم که ببینم What I've let me be
بلایی که سر خود آوردم So wicked and worn
گنهکار و فرسوده
So as I write to you
پس به تو می نویسم Of what is done and to do
از کارهایی که کردم و می خواهم انجام دهم Maybe you'll understand
شاید اگر تو نیز متوجه شوی And won't cry for this man
و بخاطر همچین مردی گریه نکنی cause low man is due
چرا که حق این مرد فرو مایه است Please forgive me
خواهش می کنم مرا ببخش Please forgive me
خواهش می کنم مرا ببخش Please forgive me
خواهش می کنم مرا ببخش So low the sky is all I see
آسمان افسرده تنها چیزیست که می بینم All I want from you is forgive me
تنها چیزی که از تو می خواهم اینست که مرا ببخشی So you bring this poor dog in from the rain
سپس تو این سگ بیچاره را از زیر باران به داخل می آوری Though he just wants right back out again اگرچه او می خواهد دوباره به زیر باران برگردد And I cry, to the alleyway
درکوچه فریاد می کشم
Confess all to the rain
همه چیز را در باران اعتراف می کنم But I lie, lie straight to the mirror
اما شروع به دروغ گفتن می کنم، درست در برابر آینه The one I've broken, to match my face
آینه ای را که شکسته ام، تا شبیه من شود The trash fire is warm
آتش زباله ها سوزان است But nowhere safe from the storm
هیچ جا از طوفان در امان نیستم And I can't bear to see
و دیگر تحملش را ندارم که ببینم What I've let me be
بلایی که سر خود آوردم So wicked and worn
گنهکار و فرسوده So as I write to you
پس به تو می نویسم Of what is done and to do
از کارهایی که کردم و می خواهم انجام دهم Maybe you'll understand
شاید اگر تو نیز متوجه شوی And won't cry for this man
و بخاطر همچین مردی گریه نکنی cause low man is due
چرا که حق این مرد فرو مایه است Please forgive me
خواهش می کنم مرا ببخش Please forgive me
خواهش می کنم مرا ببخش So low the sky is all I see
آسمان افسرده تنها چیزیست که می بینم All I want from you is forgive me
تنها چیزی که از تو می خواهم اینست که مرا ببخشی So you bring this poor dog in from the rain
سپس تو این سگ بیچاره را از زیر باران به داخل می آوری Though he just wants right back out again اگرچه او می خواهد دوباره به زیر باران برگردد My eyes seek reality
چشمانم به دنبال حقیقت می گردند My fingers seek my veins
انگشتانم به دنبال تمایلات شخصیم هستند



