آهنگ : Dear John آلبوم : ْSpeak now خوانندگان : Taylor Swift ( تیلور سویفت )
Long were the nights when my days once revolved around you
وقتی روزام با وجود تو می گذشت شبام چقدر طولانی بودن
Counting my footsteps,
رد پاهامو میشمرم
praying the floor won't fall through, again
دعا می کنم زیر پام بازم خالی نشه
My mother accused me of losing my mind,
مامانم منو به خاطر حواس پرتیم سرزنش می کنه
but I swore I was fine
اما من براش قسم خوردم که حالم خوبه
You paint me a blue sky
تو اسمون منو ابی کردی
and go back and turn it to rain
و بعد با رفتنت بارونیش کردی
And I lived in your chess game,
و من با بازی شطرنج تو زندگی می کردم
but you changed the rules every day
اما تو هر روز قوانینتو عوض می کردی
Wondering which version of you I might get on the phone
tonight
از خودم میپرسیدم امروز که باهات حرف می زنم چه طور رفتار می کنی
Well I stopped picking up, and this song is to let you know why
و من دیگه تلفن رو برنداشتم و تو این اهنگ بهت می گم چرا این کار رو کردم
Dear John,
جان عزیز
I see it all now that you're gone
من الان که تو نیستی دارم همه چیز رو می بینم
Don't you think I was too young to be messed with?
فکر نمی کنی که من خیلی بچه بودم تا بهم بریزیش؟
The girl in the dress,
یه دختر با یه دست لباس
cried the whole way home.
تمام راه تا خونه رو گریه می کرد
I should've known
باید می فهمیدم
Well maybe it's me and my blind optimism to blame
خب شاید این منم با خوشبینی کور کورانه ام که باید سرزنش بشه
Maybe it's you and your sick need to give love then take it away
شاید این تویی و احتیاج شدیدت واسه دادن عشق به جای دور کردنش
And you'll add my name to your long list of traitors who don't understand
و تو اسم منو تو لیست بلند بالای خیانتکارهایی که نمیشناسی اضلفه می کنی
And I'll look back and regret how I ignored when they said "run as fast as you can"
و من به گذشته بر می گردم و تاسف می خورم چطور وقتی بهم گفتن:(تا جایی که می تونی بدو و فرار کن) حرفشونو گوش نکردم
Dear John,
جان عزیز
I see it all now that you're gone
من الان که تو نیستی دارم همه چیز رو می بینم
Don't you think I was too young to be messed with?
فکر نمی کنی که من خیلی بچه بودم تا بهم بریزیش؟
The girl in the dress,
یه دختر با یه دست لباس
cried the whole way home
تمام راه تا خونه رو گریه می کرد
Dear John, جان عزیز I see it all, now it was wrong من الان همه چیز رو میبینم همهش اشتباه و غلط بود Don't you think 19 is too young فکر نمی کنی کسی که 19 سالشه خیلی to be played by your dark twisted games, when I loved you so? واسه بازی های پیچیده و تیره ی تو بچه اس...وقتی که من خیلی دوستت داشتم I should've known باید می فهمیدم You are an expert at sorry, تو واقعا تو محزون نشون دادن خودت استادی and keeping lines blurry و همه ی راه ها رو تار و نا معلوم نگه می داری Never impressed by me acing your tests هیچ وقت از موفق شدن من تو امتحانات تحت تاثیر قرار نگرفتی All the girls that you run dry همه ی دخترایی که سرکار گذاشتی with tired, lifeless eyes با چشمای خسته و خالی از زندگیت cause you burned them out تو اونا رو اتیش زدی But I took your matches before fire could catch me, اما من کبریت هاتو ازت گرفتم قبل از اینکه اتیش(تو) منو بسوزونه so don't look now: پس الان نگاه نمی کنم I'm shining like fireworks over your sad, empty town من مثل نورای اتیش بازی به شهر سرد و خالی دلت می تابم Dear John, جان عزیز I see it all now that you're gone من الان که تو نیستی دارم همه چیز رو می بینم Don't you think I was too young to be messed with? فکر نمی کنی که من خیلی بچه بودم تا بهم بریزیش؟ The girl in the dress, یه دختر با یه دست لباس cried the whole way home. تمام راه تا خونه رو گریه می کرد I see it all now that you're gone من الان که تو نیستی دارم همه چیز رو می بینم Don't you think I was too young to be messed with? فکر نمی کنی که من خیلی بچه بودم تا بهم بریزیش؟ The girl in the dress wrote you a song یه دختر با یه دست لباس واست یه اهنگ نوشت You should've known تو باید می فهمیدی You should've known تو باید می فهمیدی Don't you think I was too young? فکر نمی کنی من خیلی بچه بودم You should've known تو باید می فهمیدی


