Hello, it’s me سلام این من هستم I was wondering if after all these years من در تعجبم که بعد از این همه سال You’d like to meet دوست داری من رو ببینی(ملاقات)

 to go over Everything تا همه چیز را به یادم بیاری They say that time’s supposed to heal ya اون ها می گویند که زمان باید تو رو خوب کند But I ain’t done much healing ولی من اونقدر هم خوب نشدم ?Hello, can you hear me سلام صدای منو می شنوی؟ I’m in California dreaming about who we used to be من در رویاهای کالیفورنیایی خود هستم کسی که باید می بودم When we were younger and free زمانی که ما جوون تر و آزاد بودیم I’ve forgotten how it felt before the world fell at our feet فراموش کردم که قبلا دنیا زیر پا ما چه حسی داشت

There’s such a difference between us خیلی تفاوت بین ما هست And a million miles و بیش از یک میلیون مایل Hello from the other side سلام از یک طرف دیگر (میشه گفت از پشت تلفن) I must’ve called a thousand times to tell you من باید هزاران بار بهت زنگ می زدم که بگویم I’m sorry, for everything that I’ve done من متاسفم برای تمام کارهایی که انجام دادم But when I call you never seem to be home ولی وقتی من بهت زنگ می زنم به نظر می رسه که هیچ وقت خونه نیستی Hello from the outside سلام از یک طرف دیگر At least I can say that I’ve tried to tell you حداقل من می تونم بگم که تلاش کردم که بهت بگم I’m sorry, for breaking your heart من متاسفم برای شکستن قلب تو But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore ولی اشکال نداره این مشخصه که تو دیگه اهمیت نمیدی

?Hello, how are you سلام حالت چطوره؟ It’s so typical of me to talk about myself این یک چیز معمولی هست که درباره خودم صحبت کنم I’m sorry, I hope that you’re well متاسفم من امیدوارم که حالت خوب باشه Did you ever make it out of that town آیا تو تا حالا از اون شهر رفتی؟ ?Where nothing ever happened جایی که هیچ اتفاقی نیفتاد

It’s no secret. این راز نیست. That the both of us are running out of time چونکه وقت هر دومون داره تموم میشه

Hello from the other side از طرفی دیگر سلام I must’ve called a thousand times to tell you من باید هزاران بار بهت زنگ می زدم تا بگم که I’m sorry, for everything that I’ve done متاسفم برای تمام کارایی که انجام دادم But when I call you never seem to be home ولی وقتی من بهت زنگ می زنم انگار که هیچ موقع خونه نیستی

Hello from the outside سلامی از بیرون At least I can say that I’ve tried to tell you حداقل من می تونم بگم که تلاش کردم که بهت بگم I’m sorry, for breaking your heart من متاسفم برای شکستن قلب تو But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore ولی اشکال نداره این واضح هست که تو دیگه اهمیت نمیدی

Ooohh, anymore اوه نه دیگه Ooohh, anymore اوه نه دیگه Ooohh, anymore اوه نه دیگه Anymore نه دیگه

Hello from the other side از طرفی دیگر سلام I must’ve called a thousand times to tell you من باید هزاران بار بهت زنگ می زدم تا بگم که I’m sorry, for everything that I’ve done متاسفم برای تمام کارایی که انجام دادم But when I call you never seem to be home ولی وقتی من بهت زنگ می زنم انگار که هیچ موقع خونه نیستی

Hello from the outside سلامی از بیرون At least I can say that I’ve tried to tell you حداقل من می تونم بگم که تلاش کردم که بهت بگم I’m sorry, for breaking your heart من متاسفم برای شکستن قلبت But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore ولی اشکال نداره واضحه که تو دیگه اهمیتی نمیدی.

*********************************************************************************************************************************************************************************

 

امیدوارم دوست داشته باشید.

 

لطفا نظر بدید.

 

لطفا دنبالم کنید.

 

*********************************************************************************************************************************************************************************