ترک دوازدهم آلبوم Lover

این آهنگ رو با همکاری گروه Dixie Chicks خونده و متنش هم کار خود تیلور و کمک جک آنتونوف هستش.

اگه موزیک ویدیو ME! رو دیده باشید و یادتون بیارید روی دیوارای خونه یه عکس از این گروه بود که یه سرنخ بود واسه طرفدارا.

متن آهنگ در مورد دومین مبارزه مادرش با بیماری سرطانه و به حدی احساسیه که تو جلسات مخفی آلبوم که واسه طرفدارا پخشش می کرده نمی تونسته تو اتاق وایسته  :(

میگن این گروه ، گروه کانتری مورد علاقه مادرشه و واسه همین باهاشون همکاری داشته.

خود تیلور میگه که نوشتن این اهنگ واسش خیلی خیلی سخت بوده و انتشارش تو آلبوم یه تصمیم خونوادگی بوده.خوندنش و کنار اومدن عاطفی باهاش هم خیلی واسش سخته.

 

[Verse 1: Taylor Swift]

The buttons of my coat were tangled in my hair

دکمه های کتم به موهام پیچیده شده بود

* در حالت عادی دکمه های کت به مو های آدم گیر نمی کنه و احتمالا تو مطب دکتر کتش رو بالا آورده و صورتشو باهاش پوشونده تا کسی نشناستش!

In doctor's office lighting, I didn't tell you I was scared

توی روشنایی مطب دکتر، بهت نگفتم که ترسیده بودم

That was the first time we were there

اولین باری بود که ما اونجا بودیم

Holy orange bottles, each night, I pray to you

آب مقدس تو بطری های نارنجی رنگ، هرشب، برات دعا میکنم

* بطری های نارنجی رنگ مقدس نه بطری های آب پرتقال مقدس! یه سری ها هم میگن منظورش یه نوع دارو یا شربت خاصه :/

Desperate people find faith, so now I pray to Jesus too

آدم های نا امید و درمانده ایمان رو پیدا میکنن ( با ایمان میشن ) ، پس الان من هم به درگاه حضرت مسیح دعا میکنم

* همون جریان ایمان پیدا کردن آدما تو سختی ها! در کل تیلور آدم زیاد مذهبی نیست

And I say to you...

و بهت میگم

 

[Chorus: Taylor Swift & Dixie Chicks]

Ooh-ah

Soon, you'll get better

به زودی، خوب میشی

Ooh-ah

Soon, you'll get better

به زودی، خوب میشی

Ooh-ah

You'll get better soon

به زودی، خوب میشی

'Cause you have to

چون باید خوب بشی

 

[Verse 2: Taylor Swift]

I know delusion when I see it in the mirror

من توهم رو وقتی که توی آینه میبینم میشناسم

You like the nicer nurses, you make the best of a bad deal

تو پرستار های خوب و خوش برخوردتر رو دوست داری ، تو از هرچیز بدی یه چیز خوب میسازی ( شرایط بد رو خوب می کنی )

I just pretend it isn't real

من فقط تظاهر میکنم که این واقعی نیست

I'll paint the kitchen Neon, I'll brighten up the sky

آشپزخونه رو با نئون رنگ خواهم زد، آسمون رو روشن خواهم کرد

I know I'll never get it, there's not a day that I won't try

میدونم که هیچوقت بهش نمی رسم ، روزی نیست که تلاش نکنم

And I say to you...

و بهت میگم

 

[Chorus: Taylor Swift & Dixie Chicks]

Ooh-ah

Soon, you'll get better

به زودی، خوب میشی

Ooh-ah

Soon, you'll get better

به زودی، خوب میشی

Ooh-ah

You'll get better soon

به زودی، خوب میشی

'Cause you have to

چون باید خوب بشی

 

[Bridge: Taylor Swift & Dixie Chicks]

And I hate to make this all about me

و من متنفرم از اینکه همه ش رو به خودم ربط بدم ( از این موقعیت برای جلب توجه استفاده کنم )

But who am I supposed to talk to?

اما قراره با کی صحبت کنم؟

What am I supposed to do

چیکار قراره بکنم

If there's no you?

اگه تو نباشی؟

* جادوی قلمشو می بینید ؟! ????

 

[Pre-Chorus: Taylor Swift]

This won't go back to normal, if it ever was

این ماجرا هیچوقت معمولی نمیشه، حتی اگه از اول معمولی بوده باشه

* منظورش این که ماجرای بیماری و سرطان و اینا از اول هم یه موضوع سخت و بزرگ بوده براش و سخت هم می مونه

It's been years of hoping, and I keep saying it because

سالها امید بودم ، و من به گفتنش ادامه میدم چون

'Cause I have to

چون باید بگم

 

[Chorus: Taylor Swift & Dixie Chicks]

Ooh-ah

You'll get better

خوب میشی

Ooh-ah

Soon, you'll get better

به زودی، خوب میشی

Ooh-ah

You'll get better soon

به زودی، خوب میشی

Ooh-ah

Soon, you'll get better

به زودی، خوب میشی

Ooh-ah

Soon, you'll get better

به زودی، خوب میشی

Ooh-ah

You'll get better soon

به زودی، خوب میشی

'Cause you have to

چون باید خوب بشی

 

بقیه رو هم تو روزای دیگه میزارم. این مدت یکم سرم شلوغه دیگه وقت نشد :)