Remember that night… اون شب رو به یاد بیار که White sails in the moonlight بادبانهای سفید زیر نور ماه They walked it too… [کنار ما] قدم میزدن؛ Through empty playground, this ghost's town توی زمین خالی این شهر ارواح Children again on rusting swings getting higher بچه ها دوباره دارن روی تابهای زنگ زده بالا و بالاتر میرن و Sharing a dream یه رویا رو با هم سهیم میشن On an Island…. it felt right توی یه جزیره،همه چیز درست به نظر میرسه We lay side by side, کنار هم دراز میکشیم Between the moon and the tide و بین ماه و جزر و مد Mapping the stars for a while ستاره ها رو برای یه مدت کوتاه جایگذاری میکنیم Let the night surround you بذار شب در آغوشت بگیره We're half way to the stars, دیگه وسط راه رسیدن به ستاره ها Ebb and flow توی جزر و مد ـیم Let it grow….. feel the warmth beside you بذار رشد کنه،گرمی کنارت رو حس کن

Remember that night, اون شب رو به یاد بیار The warmth and the laughter و همینطور گرما و خنده رو Candles burn… شمعها Though the church was deserted با اینکه اون کلیسا متروکه شده بود همچنان میسوختن At dawn we went down through empty streets to the harbour موقع سپیده دم از خیابونهای خالی رفتیم و به لنگرگاه رسیدیم Dreamers may leave …but we're here everafter… رویاپردازها میتونن اینجا رو ترک کنن…ولی ما تا ابد اینجا میمونیم.. Da da da da da…. Let the night surround you بذار شب در آغوشت بگیره We're half way to the stars, دیگه وسط راه رسیدن به ستاره ها Ebb and flow توی جزر و مد ـیم Let it grow….. feel the warmth beside you بذار رشد کنه،گرمی کنارت رو حس کن