کشور ما،ایران دارای طرفداران و دنبال کنندگان بیشماری از فوتبال آلمان چه در سطح ملی چه باشگاهی است که در میان باشگاه ها،سرامد تیم ها بایرن مونیخ است که مطمئنا جز ۵تیم پرطرفدار قرار میگیرد.
با تمام این تفاسیر توجه چندانی به این موضوع نمیشود و ضمن تعداد دفعات کمتر پخش زنده ی بازی های نمایندگان آلمان،گاه و بی گاه شاهد کمبود اطلاعات گزارشگران در این موارد هستیم.
چنانکه در بازی امروز بوندسلیگا یعنی بازی بایرن مونیخ و آگسبورگ شاهد تلفظ نام اشتباه《خاوی هرناندز》به جای《خاوی مارتینز》هستیم که به طور مکرر توسط گزارشگر این بازی گفته میشد و گویی حتی از تیم نظارت پخش هم نکته ای گوشزد نمیشود.
این موارد چندان نادر نبوده و در بازی های پیشین شاهد شنیدن نام《تئو هرناندز》به جای《لوکاس هرناندز》بودیم که حتی به اشتباه تئو هرناندز بازیکن فعلی میلان را عضو تیم ملی اسپانیا به جای فرانسه نام برد،هرچند که پس از دقایقی اصلاح شد.
از سوی دیگر قبلا نیزعلاوه بر شاهد بودن تلفظ اشتباه نام بازیکنان،کم از ملیت نادرست بازیکنان تیم های بوندسلیگا نشنیده ایم در صورتی که در برنامه ای نظیر《آقای گزارشگر》شاهد سختگیری بسیار داوران از شرکت کنندگان درمورد دانستن اطلاعات مناسب در مورد باشگاه های متوسط بوده ایم،حال آنکه تیم هایی نظیربایرن مونیخ ،جای خود را دارند!
پس بهتر است اصلاحات مناسب صورت گیردو اطلاعات گزارشگران در این موارد افزایش یابد و گرنه بهتر است معدود بازی های پخش زنده این تیم هارا با صدای مات به نظاره بنشینیم!


