اهنگ burn the witch  از گروه ریدیوهد از مثال جادوگر و طاعونی مدرن استفاده کرده تا برنامه های دولت ها را برای خاموش و طرد کردن مخالفشان از جامعه را بیان کند.این آهنگ از آلبوم آخر گروه یعنی a moon shaped pool هست.

[Verse 1]

Stay in the shadows

در سایه ها باقی بمان

Cheer at the gallows

در چوبه های دار هلهله کن

This is the round-up

این یک گردهمایی است This is a low-flying panic attack

این یک حمله دهشتناک دارای تناقض است!

Sing the song on the jukebox that goes

اهنگی که از جعبه ی موسیقی پخش می شود می گوید

[Chorus]

Burn the witch

جادوگر را بسوزان!

Burn the witch

جادوگر بسوزان!

We know where you live

ما محلی که تو در آن زندگی می کنی می دانیم

[Verse 2]

Red crosses on wooden doors

خطوط سرخ روی در های چوبی(نماد حضور جادوگر یا طاعونی)

If you float, you burn

اگر شناور شوی سوزانده خواهی شد(مجازات جادوگران)

Loose talk around tables

حرف نامحتاطانه اطاف میز(انتقاد مخفیانه از دولت)

Abandon all reason

دلایل را رها کن!(انتقاد نکن!)

Avoid all eye contact

از ارتباط چشمی خودداری کن!(به کسی اعتماد نکن!خبرچینا همه جا هستن!)

Do not react

واکنش نشان نده

Shoot the messengers

خبرچین را بزن!(منتقد نظام را سرکوب کن!)

This is a low flying panic attack

این یک حمله دهشتناک دارای تناقض است!

Sing the song of sixpence that goes

اهنگی که از جعبه ی موسیقی می گوید(یا آهنگی که نیم قرون هم نمیارزد! می گوید)

[Chorus]

Burn the witch

جادوگر را بسوزان!

Burn the witch

جادوگر را بسوزان!

We know where you live

ما محلی که تو در آن زندگی می کنی می دانیم

We know where you liv e

ما محلی که تو در آن زندگی می کنی می دانی