این صوت نسخه کامل هست الان فقط بند اولش رو میخونن:
O say, can you see, by the dawn's early light,
در این اولین نور سپیده دم، بگو آیا میبینی
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming,
آنچه در سوسوی غروب دیروز با افتخار بر آن سلام میدادیم؟
Whose broad stripes and bright stars, through the perilous fight,
پرچمی که خطوط راه راه پهن و ستارگان درخشانش را در طول این نبرد پر خطر
O’er the ramparts we watched, were so gallantly streaming?
بر روی استحکامات همواره نظاره گر بودیم،آیا شجاعانه در اهتزاز بود؟
And the rockets’ red glare, the bombs bursting in air,
و تابش سرخ نور انفجار راکتها و بمبهای دشمن در هوا
Gave proof through the night that our flag was still there.
در طول شب نشان از این داشت که پرچم ما همچنان باقی است
O say, does that star spangled banner yet wave
بگو آیا آن پرچم ستاره نشان
O’er the land of the free, and the home of the brave?
بر روی سرزمین آزادگان و موطن شجاعان هنوز در اهتزاز است؟