پریروز منتشر شد همزمان با مستند Miss Americana که تیتراژ پایانیش بود.

[Verse 1] It keeps me awake من رو بیدار نگه میداره The look on your face نگاه روی صورت تو  The moment you heard the news لحظه‌ای که خبر رو شنیدی You're screaming inside از درون در حال فریاد زدن بودی And frozen in time و همون لحظه یخ زدی (از تعجب خشک شدی) You did all that you could do تو تمام کارهایی که می تونستی انجام دادی The game was rigged, the ref got tricked در بازی تقلب شد، داور فریب داده شد The wrong ones think they’re right افراد اشتباه فکر میکنن حق با اوناس You were outnumbered — this time تعداد اونا بیشتر بود، [ولی فقط] این دفعه

[Chorus] But only the young اما فقط جوان‌ها Only the young فقط جوان‌ها Only the young فقط جوان‌ها Only the young can run فقط جوان‌ها می تونن بدوند Can run, so run می تونن بدوند، پس بدو (ادامه بده) And run and run و بدو و بدو (ادامه بده)

[Verse 2] So every day now پس الان هر روز You brace for the sound صدایی رو در آغوش میگیری که You've only heard on TV فقط در تلویزیون شنیدی (بدون توجه به حقایق، اخبار رو باور میکنی) You go to class, scared با ترس به کلاس میری Wondering where the best hiding spot would be با خودت فکر می‌کنی که بهترین مکان برای مخفی شدن کجاست And the big bad man, and his big bad clan و مرد بد بزرگ، با گروه بزرگ و بدش Their hands are stained with red دستاشون [با خون] قرمز شده Oh, how quickly, they forget اوه، چقدر سریع، اونا فراموش می کنن

[Pre-Chorus] They aren't gonna help us اونا قرار نیست به ما کمک کنن Too busy helping themselves خیلی مشغول کمک کردن به خودشون هستن They aren't gonna change this اونا نمیخوان وضعیت رو تغییر بدن We gotta do it ourselves ما باید خودمون انجامش بدیم They think that it's over اونا فکر می کنن تموم شده But it's just begun اما تازه شروع شده

[Chorus] Only one thing can save us فقط یک چیز می تونه ما رو نجات بده Only the young (Only the young) فقط جوان‌ها (فقط جوان‌ها) Only the young (Only the young) فقط جوان‌ها (فقط جوان‌ها) Only the young (Only the young) فقط جوان‌ها (فقط جوان‌ها) Only the young فقط جوان‌ها [Bridge] Don't say you're too tired to fight نگو که برای جنگیدن خسته‌ای It's just a matter of time (Can run) فقط موضوع (اهمیت) زمانه (می تونه بدوه) Up there's the finishing line اون بالا خط پایانه So run, and run, and run پس بدو، و بدو، و بدو (ادامه بده) Don't say you're too tired to fight نگو که برای جنگیدن خسته‌ای It's just a matter of time (So run) فقط موضوع (اهمیت) زمانه (می تونه بدوه) Up there's the finishing line اون بالا خط پایانه And run, and run و بدو، و بدو (ادامه بده)

[Intro] Only the young فقط جوان‌ها Only the young فقط جوان‌ها Only the young فقط جوان‌ها