از فاصله یک نوار سیاه
Into the distance a ribbon of black
کشیده شده تا جایی که برگشتی ندارد
Stretched to the point of no turning back
پرواز فانتزی در یک میدان بادی
A flight of fancy on a windswept field
حواسم به تنهایی می چرخید
Standing alone my senses reeled
یک جذابیت مهلک ، من را سریع چگونه نگه می دارد
A fatal attraction is holding me fast how
چگونه می توانم از این درک غیر قابل مقاومت فرار کنم؟
How can I escape this irresistible grasp?
نمی توانم چشمانم را از آسمان در گردش دور نگه دارم
Can't keep my eyes from the circling skies
من فقط یک زمین را نادیده گرفته و پیچ خورده ، گره خورده است
Tongue tied and twisted just an earth bound misfit, I
یخ روی نوک بالهای من شکل می گیرد
Ice is forming on the tips of my wings
هشدارهای ناخواسته من فکر کردم که به همه چیز فکر می کنم
Unheeded warnings I thought I thought of everything
هیچ هدایتگری برای یافتن راه من به خانه نیست
No navigator to find my way home
خالی ، خالی و به سنگ تبدیل شد
Unladened, empty and turned to stone
روح در تنش که یادگیری پرواز است
A soul in tension that's learning to fly
شرایط مبتنی بر اما مصمم برای امتحان کردن
Condition grounded but determined to try
نمی توانم چشمانم را از آسمان در گردش دور نگه دارم
Can't keep my eyes from the circling skies
گره خورده و پیچیده درست یک عدم قطعیت زمین ، من
Tongue-tied and twisted just an earth-bound misfit, I
قفل اصطکاک ، تنظیم
Friction lock, set
مخلوط ، غنی
Mixtures, rich
پروانه ها ، کاملاً رو به جلو
Propellers, fully forward
فلپ ، مجموعه ، ده درجه
Flaps, set, ten degrees
سنج و مکش موتور را بررسی کنید
Engine gauges and suction, check
دوباره مخلوط شده را روی حداکثر درصد تنظیم کنید
Mixture set to maximum percent, recheck
سازهای پرواز
Flight instruments
ارتفاع سنج ، هر دو را بررسی کنید
Altimeters, check both
(کلمه زباله) در
(Garbled word) on
چراغ های پیمایش ، روشن است
Navigation lights, on
استروب ها ، در
Strobes, on
تأیید کنید که سه هشت و هشت تکرار آماده عزیمت است
Confirm three-eight-echo ready for departure
سلام دوباره ، این اکنون 129.4 است
Hello again, this is now 129.4
129.4 ، قرار است
129.4, it's to go
ممکن است برخاستن خود را آغاز کنید ، وزش باد بیش از ده گره است
You may commence your takeoff, winds over ten knots
سه هشت و هشت نفری
Three-eight-echo
آسان روی ترمزها ، آن را آسان کنید ، این بار می چرخد
Easy on the brakes, take it easy, its gonna roll this time
فقط قدرت را به تدریج و آن را تحویل دهید
Just hand the power gradually, and it
بالای سیاره روی بال و یک دعا ،
Above the planet on a wing and a prayer,
هاله کباب من ، یک مسیر بخار در هوا خالی ،
My grubby halo, a vapor trail in the empty air,
در میان ابرها می بینم که سایه من پرواز می کند
Across the clouds I see my shadow fly
بیرون از گوشه چشمم آب می شود
Out of the corner of my watering eye
رؤیایی که از نور صبح بی تاب نیست
A dream unthreatened by the morning light
می تواند این روح را درست در پشت بام شب منفجر کند
Could blow this soul right through the roof of the night
هیچ حسی برای مقایسه با این وجود ندارد
There's no sensation to compare with this
انیمیشن معلق ، حالت سعادت
Suspended animation, a state of bliss
نمی توانم ذهنم را از آسمان در گردش دور نگه دارم
Can't keep my mind from the circling skies
گره خورده و پیچیده درست یک عدم قطعیت زمین ، من
Tongue-tied and twisted just an earth-bound misfit,