(Album: Black album (Metallica

Year: 1991

Genre: ThradhThrash metal , Heavy metal 

 : Lyrics 

 I’m your life

 

هی! من زندگی تو هستم

I’m the one who takes you there

 

تنها کسی هستم که تورا به آنجا خواهد برد

Hey I’m your life

 

هی! من زندگی تو هستم

I’m the one who cares

 

تنها کسی که به تو توجه می کند

They, They betray

 

اونها، اونها به تو خیانت می کنند

I’m your only true friend now

 

من تنها دوست واقعی تو هستم

They, They’ll betray

 

اونها، اونها به تو خیانت می کنند

I’m forever there

 

برای همیشه آنجا (پیش تو) خواهم بود

 

I’m your dream, make you real

 

من رویای تو هستم، تورا به حقیقت تبدیل می کنم

I’m your eyes when you must steal

 

من چشمان تو هستم، هنگامی که باید آنها را بدزدی

I’m your pain when you can’t feel

 

من درد تو هستم و نمیتونی احساسش کنی

Sad but true

 

ناراحت کنندست اما حقیقت دارد

I’m your dream, mind astray

 

من رویای تو هستم، سرگردانی ذهنت

I’m your eyes while you’re away

 

چشمانت هستم، هنگامی که از خود بی خودی

I’m your pain while you repay

 

و وقتی تلافی می کنی، درد و رنجت می شوم

You know it’s sad but true, sad but true

 

میدانی ناراحت کننده است ولی حقیقت دارد!. . . ناراحت اما ناراحت حقیقی !

 

You, You’re my mask

 

تو!. . .تو نقاب من هستی

You’re my cover, my shelter

 

پوشش من و حافظ من!

You, You’re my mask

 

تو!. . .تو نقاب من هستی

You’re the one who’s blamed

 

و تو تنها کسی هستی که سرزنش خواهد شد

Do, Do my work

 

انجام بده!. . .وظایفم را انجام بده!

Do my dirty work, scapegoat

 

ای بلاگردان من! وظایف کثیف مرا انجام بده

Do, Do my deeds

 

انجام بده، کارهای مرا انجام بده!

For you’re the one who’s shamed

 

چون تو تنها کسی هستی که باید شرمنده شوی!

 

I’m your eyes when you must steal

 

من چشمان تو هستم، هنگامی که باید آنها را بدزدی

I’m your pain when you can’t feel

 

و هنگامی که نمی توانی احساسش کنی، من درد تو خواهم بود

Sad but true

 

ناراحت کننده است، ولی حقیقت دارد!

I’m your dream, mind astray

 

من رویای تو هستم، سرگردانی ذهنت

I’m your eyes while you’re away

 

چشمانت هستم، هنگامی که از خود بی خودی

I’m your pain while you repay

 

و وقتی تلافی می کنی، درد و رنجت می شوم

You know it’s sad but true, sad but true

 

میدانی ناراحت کننده است ولی حقیقت دارد!. . . ناراحت کننده است ولی حقیقت دارد!

I’m your dream,

 

من رویای تو هستم. . .

I’m your eyes,

 

من چشمان تو هستم. . .

I’m your pain

 

من رنج و درد تو هستم. . .

 

I’m your dream,

 

من رویای تو هستم. . .

I’m your eyes,

 

من چشمان تو هستم. . .

I’m your pain

 

من رنج و درد تو هستم. . .

You know it’s sad but true

 

میدانی ناراحت کننده است ولی حقیقت دارد!

Hate, I’m your hate

 

تنفر، تنفر تو هستم

 

I’m your hate when you want love

 

هنگامی که به عشق نیاز داری تنفر تو هستم

Pay, Pay the price

 

بپرداز، قیمتش را بپرداز

Pay for nothing’s fair

 

قیمت چیزی که ارزشش را ندارد!

 

Hey, I’m your life

 

هی، من زندگی تو هستم

I’m the one who took you there

 

من تنها کسی هستم که تورا به آنجا می برد

Hey, I’m your life

 

هی، من زندگی تو هستم

And I no longer care

 

و دیگر اهمیتی نمی دهم!

 

I’m your dream, make you real

 

من رویای تو هستم، تورا به حقیقت تبدیل می کنم

I’m your eyes when you must steal

 

من چشمان تو هستم، هنگامی که باید آنها را بدزدی

I’m your pain when you can’t feel

 

و هنگامی که نمی توانی احساسش کنی، من درد تو خواهم بود

Sad but true

 

ناراحت کننده است، ولی حقیقت دارد!

 

I’m your truth, telling lies

 

با اینکه دروغ می گویم، حقیقت تو هستم

I’m your reasoned alibis

 

من عذر دروغین تو هستم

I’m inside open your eyes

 

من درون تو هستم، چشمانت را باز کن!

I’m you

من خود تو هستم!!!

Sad but true

 

ناراحت کننده است، ولی حقیقت دارد