I'm pretty sure we almost broke up last night

من کاملا مطمئنم که ما دیشب تقریبا به هم زدیم

(رابطمون به پایان رسید)

I threw my phone across the room at you

من تلفنم رو از این طرف اتاق ، به طرفت پرت کردم

(از طرفی که بودم ، به طرف تو پرت کردم)

I was expecting some dramatic turn away

من انتظار داشتم که تو اونو به صورت دراماتیک(نمایشی) از خودت دور کنی 

But you stayed

اما تو سر جات واستادی

This morning I said we should talk about it

صبح (امروز) من بهت گفتم که باید دربارش باهم صحبت کنیم

'Cause I read you should never leave a fight unresolved

چون من خوندم که هرگز نباید یک دعوا رو حل نشده کنار بذاری

That's when you came in wearing a football helmet

این وقتیه که تو با کلاه ایمنی فوتبال وارد شدی

And said, "Okay, let's talk"

And I said

و گفتی : باشه ؛ بیا صحبت کنیم

و من گفتم

Stay, stay, stay

بمون ، بمون ، بمون

I've been loving you for quite some time, time, time

من یک مدتی هستش که عاشقت شدم

یک مدتی ، یک مدتی

You think that it's funny when I'm mad, mad, mad

تو فکر میکنی (لحظه) باحالیه وقتی من عصبانیم

عصبانی ، عصبانی

But I think that it's best if we both stay

اما من فکر می کنم بهترین (کار) اینه که هردومون بمونیم

Before you, I'd only dated self indulgent takers

قبل تو (قبل اینکه تو وارد زندگیم بشی) من فقط با آدمای زیاده خواه و افراطی ای قرار میذاشتم

Who took all of their problem out on me

که همشون تمام مشکلاتشون رو سر من خالی میکردن

But you carry my groceries and now I'm always laughing

اما تو مشکلات منو به دوش میکشی و من الان همیشه می خندم

(همیشه شادم)

And I love you, because you have given me no choice but to

و من عاشقتم چون تو هیچ انتخابی برام نذاشتی غیر از اینکه

 

Stay, stay, stay

بمونم ، بمونم ، بمونم

I've been loving you for quite some time, time, time

من یک مدتی هستش که عاشقت شدم

یک مدتی ، یک مدتی

You think that it's funny when I'm mad, mad, mad

تو فکر میکنی (لحظه) باحالیه وقتی من عصبانیم

عصبانی ، عصبانی

But I think that it's best if we both stay

Stay, stay, stay

اما من فکر میکنم بهترین (کار) اینه که هردومون بمونیم

 

You took the time to memorize me

تو برای به خاطر سپردن من وقت گذاشتی

My fears, my hopes and dreams

ترسام ، امیدام و رویاهام

I just like hanging out with you

All the time

من فقط دوست دارم تمام زمانم رو با تو وقت بگذرونم

All those times that you didn't leave

تمام وقتی که ترکم نکردی

It's been occurring to me

این اتفاق برام افتاد

(تمام وقتی که ترکم نکرده بودی من با تو وقت گذروندم و پیش تو شادی و آرامش داشتم)

I'd like to hang out with you

For my whole life

من دوست دارم تمام زندگیم ، وقتم رو باتو بگذرونم

Stay

بمون

And I'll be loving you for quite some time

و من عاشقت خواهم بود

No one else is gonna love me when I get mad, mad, mad

هیچکس نمی خواد وقتی عصبانیم عاشقم باشه

So I think that it's best if we both stay, stay, stay

پس من فکر می کنم بهترین (کار) اینه که هردومون بمونیم 

بمونیم ، بمونیم

Stay, stay, stay

بمونیم ، بمونیم ، بمونیم

 

Stay, stay, stay

بمون ، بمون ، بمون

I've been loving you for quite some time, time, time

من یک مدتی هستش که عاشقت شدم

یک مدتی ، یک مدتی

You think that it's funny when I'm mad, mad, mad

تو فکر میکنی (لحظه) باحالیه وقتی من عصبانیم

But I think that it's best if we both stay

Stay, stay, stay, stay, stay

اما من فکر می کنم بهترین (کار) اینه که هر دومون بمونیم

بمونیم ، بمونیم ، بمونیم ، بمونیم ، بمونیم

 

Stay, stay, stay

بمون ، بمون ، بمون

I've been loving you for quite some time, time, time

من یک مدتی هستش که عاشقت شدم

یک مدتی ، یک مدتی

You think that it's funny when I'm mad, mad, mad

تو فکر میکنی لحظه (باحالیه) وقتی من عصبانیم

I think that it's best if we both stay

من فکر می کنم بهترین (کار) اینه که هر دومون بمونیم

"That's so fun"

"خیلی باحاله"