The wall on which the prophets wrote دیواری که پیامبران بر آن نقش زدند Is cracking at the seams از رخنه هایش ترک برمیدارد Upon the instruments of death بر ادوات مرگ The sunlight brightly gleams پرتو های خورشید، درخشان تلالو مینمایند When every man is torn apart هنگامیکه همه از هم پاشیدهاند With nightmares and with dreams با کابوسها و رویاها Will no one lay the laurel wreath آیا کسی تاج زیتون را بر سر می میگذارد When silence drowns the screams هنگامیکه سکوت فریادها را درخود فرو میبرد
Confusion will be my epitaph سردرگمی نوشته سنگ قبرم خواهد بود As I crawl a cracked and broken path چنانکه در مسیری شکسته و ترک خوردهای میخزم If we make it we can all sit back and laugh اگر موفق شویم میتوانیم به کناری نشسته و بخندیم But I fear tomorrow I'll be crying اما میترسم که فردا گریان باشم Yes, I fear tomorrow I'll be crying آری، میترسم که فردا گریان باشم Yes, I fear tomorrow I'll be crying که فردا گریان باشم
Between the iron gates of fate در میان دروازه های آهنین سرنوشت The seeds of time were sown دانه های زمان کاشته میشوند And watered by the deeds of those و با کردار کسانی آبیاری میشوند Who know and who are known که میشناسند و شناخته میشوند Knowledge is a deadly friend دانش دوست مرگ آوری است If no one sets the rules اگر کسی قوانین را وضع نکند The fate of all mankind I see سرنوشت تمام بشریت را میبیبنم Is in the hands of fools که در دست احمقان است
The wall on which the prophets wrote دیواری که پیامبران برآن نوشتند Is cracking at the seams در رخنه هایش ترک بر میدارد Upon the instruments of death بر ادوات مرگ The sunlight brightly gleams پرتوهای خورشید درخشان میدرخشند
When every man is torn apart هنگامی که همه از هم پاشیدهاند With nightmares and with dreams با کابوسها و رویاها Will no one lay the laurel wreath ایا کسی تاج زیتون بر سر میگذارد When silence drowns the screams وقتی که سکوت فریادها را غرق میکند
Confusion will be my epitaph سردرگمی نوشته سنگ قبرم خواهدبود As I crawl a cracked and broken path چنانکه در مسیری شکسته و ترک خوردهای میخزم If we make it we can all sit back and laugh اگر موفق شویم میتوانیم به کناری نشسته و بخندیم But I fear tomorrow I'll be crying اما میترسم که فردا گریان باشم Yes, I fear tomorrow I'll be crying آری میترسم که فردا گریان یاشم Yes, I fear tomorrow I'll be crying آری میترسم که گریان باشم Crying گریان Crying گریان Yes, I fear tomorrow I'll be crying Yes, I fear tomorrow I'll be crying Yes, I fear tomorrow I'll be crying Crying


