اواخر سال ۲۰۰۷ تیلور یه آلبوم کوتاه کریسمسی به اسم holiday collection منتشر کرد که با توجه به جوون بودنش و شروع تازه ش تو موسیقی، بیشتر ( یا شاید بهتره بگیم صرفا ? ) جنبه تبلیغاتی داشت. آلبوم ۷ تا ترک داره که بیشترش کاور آهنگای بقیه خواننده هاست اما این ترک، متنش رو خودش نوشته.

Please take down the mistletoe

لطفا تزیینات درخت کریسمس رو بیار پایین

* mistletoe یه نوع گیاهه که ازش واسه تزیینه کاج کریسمس ازشون استفاده میکنن و فارسی بهش میگیم داروش . یه رسم قدیمی هم دارن که عشاق زیر میسلتو تو ایام کریسمس همدیگه رو می‌بوسند. 

Cause I don't wanna think about that right now

چون الان نمیخوام بهش فکر کنم ( یاد خاطراتشون افتاده )

Cause everything I want is miles away

چون همه چیزی که میخوام مایلها با من فاصله داره

In a snow covered little town

در شهر کوچیکی که برف پوش شده

My momma's in the kitchen, worrying about me

مامانم تو آشپزخونست و نگران منه

Season's greetings, hope you're well

تبریک واسه فصل جدید٬ امیدوارم حالت خوب باشه

Well I'm doing alright

خوب، من خوبم

If you were wondering

اگه تعجب نکنی

Lately I can never tell

اخیرا نمیتونم بگم خیلی خوبم!

I know this shouldn't be a lonely time

میدونم الان نباید وقتمو تنها بگذرونم ( تو کریسمس تنها و غمگین باشم )

But there were Christmases when you were mine

اما کریسمس وقتی بود که تو مال من بودی

I've been doing fine without you, really

تا الان واقعا حالم بدون تو خوب بوده

Up until the nights got cold

تا وقتی که شبا هوا سرد شد

And everybody's here, except you, baby

و همه اینجا هستن به جز تو عزیزم

Seems like everyone's got someone to hold

انگار همه یکی رو برای بغل کردن دارن

But for me it's just a lonely time

اما برای من فقط یه وقت تنهاییه

Cause there were Christmases when you were mine

چون کریسمس وقتی بود که تو مال من بودی

Merry Christmas everybody

کریسمس همه مبارک

That'll have to be something I just say this year

این چیزیه که امسال باید امسال بگم

I'll bet you got your mom another sweater

شرط میبندم ژاکت جدیده که مامانت بهت داده تنته

And were your cousins late again

و دوباره پسر‌عمو هات دیر کردن

When you were putting up the lights this year

وقتی امسال داشتی چراغ ها رو آویزون میکردی

Did you notice one less pair of hands

آیا متوجه شدی که یه جفت دست کمه؟ (:

I know this shouldn't be a lonely time

میدونم نباید وقتمو تنها بگذرونم

But there were Christmases when I didn't wonder how you are tonight

اما کریسمس اون وقتی بود که دقت نکردم امشب حالت چطوره

* خودمم نفهمیدم چی گفتم ??

Cause there were Christmases when you were mine

چون کریسمس وقتی بود که تو مال من بودی

You were mine

تو مال من بودی