این آهنگ ترک اول از آلبوم Fearless که در سال 2008 منتشر شد و پر جایزه ترین آلبوم موسیقی کانتری تاریخ است. این آلبوم 4 جایزه گرمی از جمله بهترین آلبوم سال رو دریافت کرد. 

متن و ترجمه:

There's somethin' bout the way The street looks when it's just rained

 چیزی در مورد وقتی که تو خیابون تازه بارون باریده هست

 

There's a glow off the pavement

درخششی در پیاده رو ها هست

 

you walk me to the car

تو با من تا ماشین قدم میزنی

 

And you know I wanna ask you to dance right there

و میدونی که میخوام ازت درخواست کنم که برقصی

 

In the middle of the parking lot, yeah

همونجا وسط پارکینگ ، آره

 

We're drivin' down the road, I wonder if you know

ما داریم تو جاده رانندگی میکنیم ، من شگفت زده ام که آیا تو میدونی

 

I'm tryin' so hard not to get caught up now

که من دارم به سختی تلاش میکنم که گرفتارت نشم

 

But you're just so cool, run your hands through your hair

ولی تو خیلی خونسردی ، دستاتو تو موهات میکشی

 

Absentmindedly makin' me want you

با بیخیالی کاری میکنی که من تو رو بخوام

 

 

And I don't know how it gets better than this

و من نمیدونم که چطوری میتونه بهتر از این بشه

 

You take my hand and drag me headfirst, Fearless

 تو دستمو گرفتی و منو سراسیمه کشیدی, بی باک

 

And I don't know why but with you I'd dance

و نمیدونم چرا ولی با تو، حاضرم برقصم

 

In a storm in my best dress, Fearless

توی طوفان با بهترین لباسم, بی باک

 

So baby drive slow 'til we run out of road

پس عزیزم آروم رانندگی کن تا از جاده خارج بشیم

(بریم یجای آروم و خلوت)

 

In this one-horse town, I wanna stay right here

توی این شهر کوچک و آرام، من میخوام اینجا بمونیم

 

In this passenger seat, you put your eyes on me

روی صندلی کنار راننده، تو چشاتو به من دوختی

 

In this moment, now capture it, remember it

این لحظه رو ظبط کن و به خاطر بسپار

 

'Cause I don't know how it gets better than this

چون من نمیدونم که چطوری میتونه بهتر از این بشه

 

You take my hand and drag me headfirst, Fearless

 تو دستمو گرفتی و منو سراسیمه کشیدی, بی پروا

 

And I don't know why but with you I'd dance

و نمیدونم چرا ولی حاضرم با تو برقصم

(و می خواهم با تو برقصم)

 

In a storm in my best dress, Fearless

توی طوفان با بهترین لباسم, بی باک

 

Well, you stood there with me in the doorway

خب تو با من جلوی در ورودی وایستادی

 

My hands shake, I'm not usually this way

دستای من می لرزند ، من معمولا اینطوری نیستم

 

But you pull me in and I'm a little more brave

اما تو منو کشیدی تو و من یکم شجاع تر شدم

 

It's the first kiss, it's flawless, really somethin'

این بوسه اوله, بی نقصه ، واقعا یچیزیه

(اینجا از شدت هیجان نمیدونه چی بگه و کلمه مناسب رو پیدا نمیکنه)

 

It's Fearless

بی باکه!

 

'Cause I don't know how it gets better than this

چون من نمیدونم که چطوری میتونه بهتر از این بشه

 

You take my hand and drag me headfirst, Fearless

 تو دستمو گرفتی و منو سراسیمه کشیدی, بی پروا

 

And I don't know why but with you I'd dance

و نمیدونم چرا ولی با تو ، حاضرم برقصم

 

In a storm in my best dress, Fearless

توی طوفان با بهترین لباسم, بی باک

 

'Cause I don't know how it gets better than this

چون من نمیدونم که چطوری میتونه بهتر از این بشه

 

You take my hand and drag me headfirst, Fearless

 تو دستمو گرفتی و منو سراسیمه کشیدی, بی پروا

 

And I don't know why but with you I'd dance

و نمیدونم چرا ولی با تو، حاضرم برقصم

 

In a storm in my best dress, Fearless

توی طوفان با بهترین لباسم, بی باک