[Chorus]

I still see your shadows in my room

من هنوز سایه ات رو توی اتاقم می‌بینم

Can’t take back the love that I gave you

نمی‌تونم عشقی که بهت دادم رو پس بگیرم

It’s to the point where I love and I hate you

تا حدی هست که هم عاشقتم و هم ازت متنفرم

And I cannot change you, so I must replace you, oh

و من نمی‌تونم تغییرت بدم، پس باید جایگزینت کنم

Easier said than done, I thought you were the one

گفتنش از انجامش ساده‌تر هست، من فکر می‌کردم تو همونی بودی [که میخواستم]

Listenin’ to my heart instead of my head

به جای عقلم به قلبم گوش می‌دم

You found another one, but I am the better one

تو یکی دیگه رو پیدا کردی، اما من بهترم

I won’t let you forget me

نمیذارم فراموشم کنی

I still see your shadows in my room

من هنوز سایه ات رو توی اتاقم می‌بینم

Can’t take back the love that I gave you

نمی‌تونم عشقی که بهت دادم رو پس بگیرم

It’s to the point where I love and I hate you

تا حدی هست که هم عاشقتم و هم ازت متنفرم

And I cannot change you, so I must replace you, oh

و من نمی‌تونم تغییرت بدم، پس باید جایگزینت کنم

Easier said than done, I thought you were the one

گفتنش از انجامش ساده‌تر هست، من فکر می‌کردم تو همون شخص بودی

Listenin’ to my heart instead of my head

به جای عقلم به قلبم گوش می‌دم

You found another one, but I am the better one

تو یکی دیگه رو پیدا کردی، اما من بهترم

I won’t let you forget me

نمیذارم فراموشم کنی

 

[Verse]

You left me falling and landing inside my grave

تو ترکم کردی که سقوط کنم و فرود بیام توی قبرم

I know that you want me dead

من می‌دونم که می‌خوای بمیرم

I take prescriptions to make me feel a-okay

دارو استفاده می کنم تا باعث بشه خوب بشم

I know it’s all in my head

می دونم اینا همش توی ذهنمه

I have these lucid dreams where I can’t move a thing

من این رویاهای واضح رو داشتم جایی که نمی تونستم چیزی رو تکون بدم

Thinking of you in my bed

توی تختم به تو فکر می کنم

You were my everything

تو همه‌چی من بودی

Thoughts of a wedding ring

فکرهای یک حلقه ازدواج

Now I’m just better off dead

حالا مرده باشم بهتره

I’ll do it over again

من این رو دوباره انجام میدم

I didn’t want it to end

من نمی‌خوام تموم بشه

I watch it blow in the wind

من تماشا کردم فکر کردن ها و بحث ها رو

I should’ve listened to my friends

باید به[حرف] دوستام گوش می‌کردم

Leave this shit in the past, but I want it to last

این خاطره لعنتی رو میذارمش توی گذشته، اما می خوام همیشه جاودانه باشه(برام بمونه)

You were made outta plastic, fake

تو از پلاستیک ساخته شدی، تقلبی

I was tangled up in your drastic ways

من درگیر رفتارهای سختت بودم

Who knew evil girls had the prettiest face?

کی میدونست دخترهای شیطانی زیباترین چهره‌ها رو دارن؟

You gave me a heart that was full of mistakes

تو قلبی بهم دادی که پر از مشکل بود

I gave you my heart and you made heart break

من قلبم رو بهت دادم و تو قلبم رو شکستی

[Bridge]

You made my heart break

تو قلبم رو شکوندی

You made my heart ache (I still see your shadows in my room)

تو باعث شدی قلبم به درد بیاد (من هنوز سایت رو توی اتاقم می‌بینم)

You made my heart break

تو قلبم رو شکوندی

You made my heart ache (Can’t take back the love that I gave you)

تو باعث شدی قلبم به درد بیاد (نمی‌تونم عشقی که بهت دادمو پس بگیرم)

You made my heart break (Were made outta plastic, fake)

تو قلبم رو شکوندی ( از پلاستیک ساخته شده بود، تقلبی)

You made my heart ache (I still see your shadows in my room)

تو باعث شدی قلبم به درد بیاد (من هنوز سایت رو توی اتاقم می‌بینم)

You made my heart break again (I was tangled up in your drastic ways)

تو دوباره قلبم رو دوباره شکستی (من درگیر رفتارهای سختت بودم)

(Who knew evil girls had the prettiest face?)

(کی میدونست دخترهای شیطانی زیباترین چهره‌ها رو دارن؟)

 

[Chorus]

I still see your shadows in my room

من هنوز سایه ات رو توی اتاقم می‌بینم

Can’t take back the love that I gave you

نمی‌تونم عشقی که بهت دادم رو پس بگیرم

It’s to the point where I love and I hate you

تا حدی هست که هم عاشقتم و هم ازت متنفرم

And I cannot change you, so I must replace you, oh

و من نمی‌تونم تغییرت بدم، پس باید جایگزینت کنم

Easier said than done, I thought you were the one

گفتنش از انجامش ساده‌تر هست، من فکر می‌کردم تو همون شخص بودی

Listenin’ to my heart instead of my head

به جای عقلم به قلبم گوش می‌دم

You found another one, but I am the better one

تو یکی دیگه رو پیدا کردی، اما من بهترم

I won’t let you forget me

نمیذارم فراموشم کنی

I still see your shadows in my room

من هنوز سایه ات رو توی اتاقم می‌بینم

Can’t take back the love that I gave you

نمی‌تونم عشقی که بهت دادم رو پس بگیرم

It’s to the point where I love and I hate you

تا حدی هست که هم عاشقتم و هم ازت متنفرم

And I cannot change you, so I must replace you, oh

و من نمی‌تونم تغییرت بدم، پس باید جایگزینت کنم

Easier said than done, I thought you were the one

گفتنش از انجامش ساده‌تر هست، من فکر می‌کردم تو همون شخص بودی

Listenin’ to my heart instead of my head

به جای عقلم به قلبم گوش می‌دم

You found another one, but I am the better one

تو یکی دیگه رو پیدا کردی، اما من بهترم

I won’t let you forget me

نمیذارم فراموشم کنی

[Outro]

Leave this shit in the past, but I want it to last

این خاطره لعنتی رو میذارمش توی گذشنه، اما می خوام همیشه جاودانه باشه

You were made outta plastic, fake

تو از پلاستیک ساخته شدی، تقلبی

I was tangled up in your drastic ways

من گیر کرده بودم تو رفتارهای سختت

Who knew evil girls had the prettiest face?

کی میدونست دخترهای شیطانی زیباترین چهره‌ها رو دارن؟

Easier said than done, I thought you were…

گفتنش از انجامش ساده تره، من فکر می‌کردم که تو…

…instead of my head

به جای عقلم…

You found another…

تو یکی دیگه رو پیدا کردی…

…better one

آدم بهتر…

I won’t let you forget me

اجازه نمی‌دم فراموشم کنی