[Verse 1]

Keep your helmet, keep your life, son کلاه خودت رو درنیار، زندگیت رو حفظ کن، پسر Just a flesh wound, here’s your rifle فقط یک زخم عمیقه، بیا اینم تفنگت Crawling up the beaches now همین حالا به سمت ساحل ها خزیدن Sir, I think he’s bleeding out آقا، من فکر میکنم اون داره خونریزی میکنه And some things you just can’t speak about و یه چیزایی هست که نمیتونی راجع بهشون صحبت کنی…

[Chorus]

With you, I serve با تو، من خدمت میکنم With you, I fall down, down با تو، من سقوط میکنم Watch you breath in تماشا می کنم که تو نفستو میدی داخل Watch you breathing out, out تماشا می کنم که نفستو میدی بیرون (بیرون)، بیرون

[Verse 2]

Something Med school did not cover چیزی که مدرسه پزشکی پوشش نداد Someone’s daughter, someone’s mother دختر یه نفر، مادر یک نفر Hold your hand through plastic now دستت و از بین پلاستیک میگیره Doc, I think she’s crashing out دکتر فکر کنم اون داره نابود میشه And some things you just can’t speak about و یه چیزایی هست که نمیتونی راجع بهشون صحبت کنی

[Bridge]

Only 20 minutes to sleep فقط بیست دقیقه طول کشید تا بخوابه But you dream of some epiphany اما تو رویای یه حماسه رو می بینی Just one single glimpse of relief فقط یه نگاه اجتناب ناپذیر To make some sense of what you’ve seen برای ساختن یه حس درباره چیزی که دیدی

[Chorus]

With you, I serve با تو، من خدمت میکنم With you, I fall down, down (down) با تو، من سقوط می کنم، سقوط می کنم Watch you breath in تماشات می کنم که تو نفستو میدی داخل Watch you breathing out, out تماشا می کنم که نفستو میدی بیرون (بیرون)، بیرون With you, I serve با تو، من خدمت میکنم With you, I fall down (down), down (down) با تو، من سقوط می کنم (سقوط)، سقوط (سقوط) Watch you breath in تماشات می کنم که تو نفستو میدی داخل Watch you breathing out (out), out تماشا می کنم که نفستو میدی بیرون (بیرون)، بیرون

[Outro]

Only 20 minutes to sleep فقط بیست دقیقه طول کشید تا بخوابه But you dream of some epiphany اما تو رویای یه حماسه رو می بینی Just one single glimpse of relief فقط یه نگاه اجتناب ناپذیر To make some sense of what you’ve seen برای ساختن یه حس درباره چیزی که دیدی

(ماگرتا)