ترک سیزدهم آلبوم evermore که دیروز منتشر شد.

متنش کار خود تیلور به همراه آرون دسنر هستش.

راجع به مادربزرگ خودش هست که خواننده اپرا بوده و مثل اینکه حتی مثل اینکه بعضی قسمتاش رو هم از رو کارای اون نوشتن.

[Verse 1]

Never be so kind

You forget to be clever

هیچ وقت خیلی مهربون نباش

یادت میره که باهوش باشی

Never be so clever

You forget to be kind

هیچ وقت خیلی باهوش نباش

یادت میره که مهربون باشی

[Pre-Chorus]

And if I didn’t know better

و اگه بهتر نمیدونستم

I’d think you were talking to me now

فکر میکردم تو داری باهام حرف میزنی

If I didn’t know better

اگه نمیدونستم

I’d think you were still around

فکر میکردم که هنوز این اطرافی

[Chorus]

What died didn’t stay dead

کسی که مرده، مرده باقی نمیمونه ( خاطراتش هستن )

What died didn’t stay dead

کسی که مرده، مرده باقی نمیمونه

You’re alive, you’re alive in my head

تو زنده ای، تو در ذهن و سر من زنده ای

What died didn’t stay dead

کسی که مرده، مرده باقی نمیمونه ( خاطراتش هستن )

What died didn’t stay dead

کسی که مرده، مرده باقی نمیمونه

You’re alive, so alive

تو زنده ای، خیلی زنده

[Verse 2]

Never be so politе

You forget your power

هیچ وقت خیلی مؤدب نباش

قدرتت رو یادت میره

Nevеr wield such power

You forget to be polite

هیچ وقت از قدرتت زیاد استفاده نکن

یادت میره که مؤدب باشی

[Pre-Chorus]

And if I didn’t know better

و اگه بهتر نمیدونستم

I’d think you were listening to me now

فکر میکردم تو داری بهم گوش میدی

If I didn’t know better

اگه نمیدونستم

I’d think you were still around

فکر میکردم که هنوز این اطرافی

[Chorus]

What died didn’t stay dead

کسی که مرده، مرده باقی نمیمونه ( خاطراتش هستن )

What died didn’t stay dead

کسی که مرده، مرده باقی نمیمونه

You’re alive, you’re alive in my head

تو زنده ای، تو در ذهن و سر من زنده ای

What died didn’t stay dead

کسی که مرده، مرده باقی نمیمونه ( خاطراتش هستن )

What died didn’t stay dead

کسی که مرده، مرده باقی نمیمونه

You’re alive, so alive

تو زنده ای، خیلی زنده

[Bridge]

The autumn chill that wakes me up

سرمای پاییزی ای که منو بیدار میکنه

You loved the amber skies so much

تو آسمون کهربایی رو خیلی دوست داشتی

Long limbs and frozen swims

اندام های بلند و شنا تو آب یخ زده

You’d always go past where our feet could touch

تو همیشه به گذشته میری جایی که پاهامون میتونستن همو لمس کنن

And I complained the whole way there

و من تمام طول مسیر رو غر زدم و شکایت کردم

The car ride back and up the stairs

ماشین عقب و جلو می‌رفت و تکون میخورد

I should’ve asked you questions

باید ازت میپرسیدم

I should’ve asked you how to be

باید ازت میپرسیدم چطوری باید باشم

Asked you to write it down for me

باید ازت میخواستم که واسم یادداشتش کنی

Should’ve kept every grocery store receipt

باید همه رسید های خواربارفروشی رو نگه می‌داشتم

‘Cause every scrap of you would be taken from me

چون همه تکه های تو ازم گرفته میشه

Watched as you signed your name Marjorie

نگات میکردم وقتی که اسمت "مارجری" رو امضا میکردی

All your closets of backlogged dreams

همه کمد هات پر از رویاهای تلنبار شده ست

And how you left them all to me

و چطوری همه اونا رو واسه من جا گذاشتی

 [Chorus]

What died didn’t stay dead

کسی که مرده، مرده باقی نمیمونه ( خاطراتش هستن )

What died didn’t stay dead

کسی که مرده، مرده باقی نمیمونه

You’re alive, you’re alive in my head

تو زنده ای، تو در ذهن و سر من زنده ای

What died didn’t stay dead

کسی که مرده، مرده باقی نمیمونه ( خاطراتش هستن )

What died didn’t stay dead

کسی که مرده، مرده باقی نمیمونه

You’re alive, so alive

تو زنده ای، خیلی زنده

[Outro]

And if I didn’t know better

و اگه بهتر نمیدونستم

I’d think you were singing to me now

فکر میکردم که الآن داری واسم میخونی

If I didn’t know better

اگه بهتر نمیدونستم

I’d think you were still around

فکر میکردم که هنوز این اطرافی

I know better

بهتر میدونم

But I still feel you all around

ولی هنوزم حس میکنم که این اطرافی

I know better

بهتر میدونم

But you’re still around

ولی تو هنوز اینجایی