When the days are cold and the cards all fold

وقت هایی که روز ها همه سردن، و همه ی کارت ها[بازی کن ها] کنار کشیدن

(fold به معنی کنار گیری در بازی پوکر) (یعنی همه تسلیم شدن)

And the saints we see are all made of gold

و مقدسینی که ما میبینیم همه از طلا ساخته شدن

When your dreams all fail and the ones we hail

وقتی همه ی رویاهات شکست بخورن و یکی که ما بهش درود میدیم

Are the worst of all and the blood's run stale

بدتر از همه هستند وخون لخته میشود

I want to hide the truth, I want to shelter you

من میخواهم حقیقت را پنهان کنم .میخواهم تو را حفظ کنم

But with the beast inside, there's nowhere we can hide

اما با این هیولای درونم، جایی برای مخفی شدن وجود ندارد

No matter what we breed, we still are made of greed

مهم نیست چه نژادی داریم، ما هنوزم از طمع ساخته شدیم (طمع‌کاریم)

This is my kingdom come, this is my kingdom come

به قلمروی من خوش آمدید

!When you feel my heat, look into my eyes

وقتی قلبم رو احساس میکنی (احساسم رو) توی چشم هام نگاه کن

It's where my Demons hide, it's where my Demons hide

این جاییه که شیطانم پنهان شده

Don't get too close, it's dark inside

زیاد نزدیک نشو، از درون تاریکم ...

It's where my Demons hide, it's where my Demons hide

این جاییه که شیطانم پنهان شده At the curtain's call is the last of all

و فراخوان پرده ازان همه ست

When the lights fade out, all the sinners crawl

وقتیکه نور روشنایی(نور حق) تابیده میشه گناهکاران فرار میکنن

So they dug your grave and the masquerade

پس آنها قبر تو را کنده اند و صدای پایکوبی

Will come calling out at the mess you madeDon't want to let you down, but I am hell bound

نمیخوام اجازه بدم زمین بخوری (حقایق آزارت بده ) ولی من خودم هم زمین خوردم.

 

Though this is all for you I don't want to hide the truth

فکر کردم این همش برای توست، من نمی خوام حقیقت رو پنهان کنم

No matter what we breed, we still are made of greed

مهم نیست چه نژادی داریم، ما هنوزم از طمع ساخته شدیم (طمع‌کاریم)

This is my kingdom come, this is my kingdom come

به قلمروی من خوش آمدید

!When you feel my heat look into my eyes

وقتی قلبم رو احساس میکنی (احساسم رو) توی چشم هام نگاه کن

It's where my Demons hide, it's where my Demons hide

این جاییه که شیطانم پنهان شده

Don't get too close, it's dark inside

زیاد نزدیک نشو، از درون تاریکم ...

It's where my Demons hide, it's where my Demons hide

این جاییه که شیطانم پنهان شده

They say it's what you make, I say it's up to fate

همه میگن که تو سرنوشتو میسازی ولی من میگم که این دست تقدیره که ما رو با خودش میبره It's woven in my soul, I need to let you go

توی روحم تنیده شده، باید بذارم بری

Your eyes, they shine so bright, I want to save that light

چشم‌های تو، خیلی درخشان هستن (خوبی وجود داره تو چشمات) . من میخوام این نور [چشم‌هات] رو نجات بدم

I can't escape this now, unless you show me how

الان نمیتونم از این جریان فرار کنم، حداقل تا زمانی که بهم یاد بدی چطوری اینکارو انجام بدم

When you feel my heat, look into my eyes

وقتی قلبم رو احساس میکنی (احساسم رو) توی چشم هام نگاه کن

It's where my Demons hide, it's where my Demons hide

این جاییه که شیطانم پنهان شده

Don't get too close, it's dark inside

زیاد نزدیک نشو، از درون تاریکم ...

It's where my Demons hide, it's where my Demons hide

این جاییه که شیطانم پنهان شده