New York back in August, tenth floor balcony

چند وقت پیش تو ماه آگوست در نیویورک، تراسِ طبقه دهم

 

Smoke is floating over Jane and Greenwich street

تقاطع خیابون جین و گرینیچ، تو هوا پر از دوده

 

Goosebumps from your wild eyes when they're watching me

وقتی نگاهم میکنی، موی تنم به خاطر چشمای سرکشت سیخ میشه

 

Shivers dance down my spine, head down to my feet

ستون فقراتمو از سر تا پام به لرزه درمیاری(مور مور میشم)

 

Swimming in your eyes, in your eyes, in your eyes

تو چشمات شنا میکنم

 

Egyptian blue

چشمایی به رنگ آبیِ مصری

(در زمان های باستانی آبی رنگ نایاب و خاصی برای مصری ها بود)

 

Something I've never had without you

چیزی که بدون تو هرگز نداشتمش

 

You're giving me chills at a hundred degrees

تو باعث میشی تو دمای 100 درجه مور مورم بشه(لرز کنم)

 

It's better than pills how you put me to sleep

جوری که تو منو میخوابونی خیلی بهتر از قرص خواب آوره

(بهم آرامش میدی)

Calling your name, the only language I can speak

صدا زدن اسمت تنها زبونیه که بلدم حرف بزنم

 

Taking my breath, a souvenir that you can keep

نفسمو بند میاری، میتونی به عنوان یه یاد بود از من نگهش داری

 

Giving me chills

باعث میشی مورمورم بشه

 

Sunset Tower lobby, waiting there for me

تو لابی برج "سانست"، منتظرم وایساده بودی

 

In the elevator, fumble for your key

تو آسانسور کورکورانه دنبال کلید میگشتی

 

Kissed in every corner, Presidential Suite

هر گوشه ای از سوئیت لاکچری مون منو میبوسیدی

 

Opened that Bordeaux from 1993

یه شراب بردو(یه برند فرانسوی)سال 1993 رو باز کردی

 

Swimming in your eyes, in your eyes, in your eyes

تو چشمات شنا میکنم

 

Egyptian blue

چشمایی به رنگ آبیِ مصری

Something I've never had without you چیزی که بدون تو هرگز نداشتمش You're giving me chills at a hundred degrees تو باعث میشی تو دمای 100 درجه مور مورم بشه It's better than pills how you put me to sleep جوری که تو منو میخوابونی خیلی بهتر از قرص خواب آوره Calling your name, the only language I can speak صدا زدن اسمت تنها زبونیه که بلدم حرف بزنم Taking my breath, a souvenir that you can keep نفسمو بند میاری، میتونی به عنوان یه یاد بود از من نگهش داری Giving me chills باعث میشی مورمورم بشه Take my, take-take my breath away just like Take my breath away just like a souvenir به عنوان یه یاد بود نفسمو بند بیار Take my, take-take my breath away just like Take my breath away just like a souvenir به عنوان یه یاد بود نفسمو بند بیار

You're giving me chills at a hundred degrees

تو باعث میشی تو دمای 100 درجه مور مورم بشه

 

It's better than pills how you put me to sleep

جوری که تو منو میخوابونی خیلی بهتر از قرص خواب آوره

 

Calling your name, the only language I can speak

صدا زدن اسمت تنها زبونیه که بلدم حرف بزنم

 

Taking my breath, a souvenir that you can keep

نفسمو بند میاری، میتونی به عنوان یه یاد بود از من نگهش داری

 

Giving me chills

باعث میشی مورمورم بشه

 

Take my, take-take my breath away just like

Take my breath away just like a souvenir

به عنوان یه یاد بود نفسمو بند بیار

 

Giving me chills

باعث میشی مورمورم بشه

 

Take my, take-take my breath away just like

Take my breath away just like a souvenir

به عنوان یه یاد بود نفسمو بند بیار