ترک آخر آلبوم evermore که همراه نسخه دیلاکس پریروز منتشر شد.

متنش کار خود تیلور به همراه آرون دسنر و در مورد حق مالکیت آلبوماش که توسط لیبل قبلیش ازش گرفته شد و یه دوست قدیمی هستش.

[Verse 1]

When the dinner is cold and the chatter gets old وقتی که شام سرد شده و گپ زدن، قدیمی و حوصله سر بر ميشه You ask for the tab تو میخوای که پول شام رو حساب کنی * عبارت tab the for it put به این معنیه که شخصی به فروشنده ميگه که پول حساب کردن نداره و بعدا پرداخت ميکنه Or that moment again he's insisting that friends Look at each other like that يا دوباره در اون لحظه باز هم اصرار داره که عادیه دوست ها اون شکلی به هم نگاه کنن When the words of a sister come back in whispers کسی که فکر میکنی خواهرته داره پشت سرت یواشکی حرف میزنه و حرفاش به گوشت میرسه That prove she was not ثابت میکنه که [خواهرت] نبوده In fact that she seemed not a twin from your dreams اون کسی که به نظر میومد و اون خواهر دوقلو توی رویاهات نبوده She's a crook who was caught يه آدم قلابی دروغگو بود که دستش رو شد

[Chorus]

That old familiar body ache همون بدن درد آشنای قدیمی The snaps from the same little breaks in your soul همون صدای يهويی شکستگی های کوچک روحت You know when it's time to go خودت میدونی که کی وقت رفتنه

[Verse 2]

Twenty years at your job بیست سال سابقه کار Then the son of the boss gets the spot that was yours بعد پسر رئيس میاد و جای تو رو ميگيره Or trying to stay for the kids يا سعی ميکنی که به خاطر بچه هات بمونی [و جدا نشی] When keeping it how it was will only break their heart worse و اگر بخوای رابطه رو مثل قبل نگه داری قلبشون بيشتر شکسته ميشه

[Chorus]

That old familiar body ache همون بدن درد آشنای قدیمی The snaps from the same little breaks in your soul همون صدای يهويی شکستگی های کوچک روحت You know when it's time to go خودت میدونی که کی وقت رفتنه

[Post-Chorus]

Sometimes giving up is the strong thing بعضی وقتا تسليم شدن، قوی ترين کاره Sometimes to run is the brave thing بعضی وقتا فرار کردن، شجاعانه ست Sometimes walking out is the one thing That will find you the right thing بعضی وقتا خارج شدن و کنار کشیدن تنها راهیه که تو رو به راه درست میرسونه Sometimes giving up is the strong thing بعضی وقتا تسليم شدن، قوی ترين کاره Sometimes to run is the brave thing بعضی وقتا فرار کردن، شجاعانه ست Sometimes walking out is the one thing That will find you the right thing بعضی وقتا خارج شدن و کنار کشیدن تنها راهیه که تو رو به راه درست میرسونه

[Verse 3]

Fifteen years پونزده سال Fifteen million tears پونزده میلیون قطره اشک Begging till my knees bled زانو میزنم و التماست میکنم تا وقتی که زانوهام خونی بشن I gave it all my all, be gave me nothing at all تمام وجودمو پاش گذاشتم ولی اون هيچی بهم نداد Then wondered why I left بعد تعجب کرد که چرا ترکش کردم Now he sits on his throne حالا اون روی تخت پادشاهيش ميشينه In his palace of bones توی اون قصری که با استخوان آدم ها ساخته (از همه استفاده کرده تا خودش رو به اونجا برسونه) Paying to his greed و بنده ی طمع خودش شده  He's got my past Frozen behind glass اون گذشتمو گرفت و پشت شیشه ویترین یخ زده گذاشت But I've got me اما در نهايت خودمو بدست آوردم  * منظورش اینکه اون آلبومای قبلی و گذشته من که حاصل زحمت پونزده ساله‌ام بود رو ازم گرفته و واسه فروش و نمایش گذاشته ولی من خودمو دارم، چیزی که نمیتونه ازم بگیره

[Chorus]

That old familiar body ache همون بدن درد آشنای قدیمی The snaps from the same little breaks in my soul همون صدای يهويی شکستگی های کوچک روحم I know when it's time to go خودم میدونم که کی وقت رفتنه [Post-Chorus] Sometimes giving up is the strong thing بعضی وقتا تسليم شدن، قوی ترين کاره Sometimes to run is the brave thing بعضی وقتا فرار کردن، شجاعانه ست Sometimes walking out is the one thing That will find you the right thing بعضی وقتا خارج شدن و کنار کشیدن تنها راهیه که تو رو به راه درست میرسونه Sometimes giving up is the strong thing بعضی وقتا تسليم شدن، قوی ترين کاره Sometimes to run is the brave thing بعضی وقتا فرار کردن، شجاعانه ست Sometimes walking out is the one thing That will find you the right thing بعضی وقتا خارج شدن و کنار کشیدن تنها راهیه که تو رو به راه درست میرسونه

[Outro] That will find you the right thing که تو رو به راه درست میرسونه And you know in your soul و با تمام وجودت ميدونی And you know in your soul و با تمام وجودت ميدونی When it's time go چه موقع وقت رفتنه You know, you know, you know, you know ميدونی، ميدونی، ميدونی، ميدونی When it's time go وقتی که زمان رفتنه So then you go پس تو ميری Then you go تو ميری You just go تو فقط ميری