I was busy thinking 'bout boys من مشغول فکر کردن درباره ی پسرا بودم Boys, boys پسرا آره پسرا I was busy dreaming 'bout boys من مشغول رویا بافتن با پسرا بودم Boys, boys (XCX) پسرا آره پسرا Head is spinning thinking 'bout boys تو سرم همش مشغول فکر کردن به پسرام I need that bad boy to do me right on a Friday من به اون پسر بدی احتیاج دارم که منو جمعه.....نه (به "نه"  کلمه ی "بـُک" رو اصافه کنید?) And I need that good one to wake me up on a Sunday به اون پسر خوبه هم احتیاج دارم که شنبه بیاد منو از خواب بیدار کنه That one from work can come over on Monday night اون یکی پسره هم دوشنبه از محل کارش برگرده

I want 'em all همشونو (هرسه نوع پسرو) می خوام I want 'em all همشونو می خوام And when they finally leave me I'm all alone, but و در آخر که همشون منو ول می کنن، من تنها می مونم اما I'm looking down and my girls are blowing my phone up به پایین (سرشو خم میکنه و به تلفش نگاه میکنه) نگاه می کنم و بله می بینم که دوستام (دوستاش همش دخترن) تلفنمو ترکوندن! (Blowing up the phone یعنی به یکی تو مدت زمان کوتاه کلیییی پیام بفرستید. برای همون به اصطلاح میگیم  « تلفنش داره میترکه) Them twenty questions, they asking me where I'm at بیست سوالی هاشون. ازم می پرسن کجا بودم؟ (بیست سوالی میزارن میگن با این شخص بودی؟ چیکار کردی؟ این کارو کردی؟ این مارو نکردی؟ و دختره باید با "آره" یا "نه" جواب بده) Didn't hit 'em back منم جوابشونو ندادم I'm sorry that I missed your party  ببخشید که پارتیت (مهمونیت) رو به هم زدم I wish I had a better excuse like "I had to trash the hotel lobby" کاشکی یک عذر بهتری مثل  "من مجبور شدم لابی هتل رو تبدیل به آشغالدونی کنم" برای عذر خراب کردن مهمونیت داشتم But I was busy thinking 'bout boys من مشغول فکر کردن درباره ی پسرا بودم Boys, boys پسرا آره پسرا I was busy dreaming 'bout boys من مشغول رویا بافتن با پسرا بودم Boys, boys پسرا آره پسرا Head is spinning thinking 'bout boys تو سرم همش مشغول فکر کردن به پسرام

In every city I got one with different ringtones توی هر شهری من یک زنگ موبایل متفاوتی دارم Flying from LA all the way to Puerto Rico کل راهو از لس آنجلس تا پورتوریکو در حال پروازم My girls are calling me دخترا دارن به من زنگ می زنن  asking me where I'm at Didn't hit 'em back ازم می پرسن کجا بودم؟ منم جوابشونو ندادم I'm sorry that I missed your party ببخشید که پارتیت رو به هم زدم I wish I had a better excuse like کاشکی یک عذر بهتری واسه این کارم داشتم But I can't even lie, you got me اما من حتی نمی تونم دروغ بگم. تو منو گرفتی (منو جذب و وسوسه خودت کردی) I was busy thinking 'bout boys من مشغول فکر کردن درباره ی پسرا بودم Boys, boys پسرا آره پسرا I was busy dreaming 'bout boys من مشغول رویا بافتن با پسرا بودم Boys, boys پسرا آره پسرا Head is spinning thinking 'bout boys تو سرم همش مشغول فکر کردن به پسرام Don't be mad, don't be mad at me (no, no, no, no) ازم عصبانی نباش Darling, I can't stop it Even if I wanted عزیزم من اگه بخوامم نمی تونم متوقف بشم Don't be mad, don't be mad at me (no, no, no, no) ازم عصبانی نباش Missed what you were saying به چیزی که گفتی عمل نکردم و ازش گذشتم I was miles away, yeah هزاران مایل دور تر بودم Don't be mad, don't be mad, not like I had a choice ازم عصبانی نشو. طوری بود که انگار انتخاب دیگه ای نداشتم.

I was busy thinking 'bout boys من مشغول فکر کردن درباره ی پسرا بودم Boys, boys پسرا آره پسرا I was busy dreaming 'bout boys من مشغول رویا بافتن با پسرا بودم Boys, boys پسرا آره پسرا

I was busy thinking 'bout boys (boys) من مشغول فکر کردن درباره ی پسرا بودم Boys (boys), boys (boys) پسرا آره پسرا I was busy dreaming 'bout boys (dreaming 'bout boys) من مشغول رویا بافتن با پسرا بودم Boys, boys (oh) پسرا آره پسرا Head is spinning thinking 'bout boys تو سرم همش مشغول فکر کردن به پسرام