Ugh, you're a monster اوه، تو یه هیولایی I can swallow a bottle of alcohol and I'll feel like Godzilla من می تونم یه بطری الکل رو سر بکشم و احساس کنم گودزیلام Better hit the deck like the card dealer بهتره مثل دلال کارت عرشه رو بترکونم My whole squad's in here, walkin' around the party گروهم اینجاس، دارن پارتی رو دور می زنن A cross between a zombie apocalypse and big Bobby یه فاصله بین آخرالزمان زامبی و بابی بزرگه The Brain Heenan which is probably the برین هینان(همون بابی) همونه که احتمالا Same reason I wrestle with mania به همین دلیل با جنون می جنگم Shady's in this bitch, I'm posse'd up شیدی توی این هرزه اس، من تحت محاصره ام Consider it to cross me a costly mistake اینو در نظر بگیرید که یه اشتباه فاخر ازم بگیرید If they sleepin' on me, the اگه اونا روم بخوابن Hoes better get insomnia, ADHD, hydroxycut فاحشه ها بهتره بی خوابی بگیرن، ای دی اچ دی، هیدروکسیکات Pass the Courvoisi' (Hey, hey) کوروسی رو رد کن بیاد(هی،هی) In AA, with an AK, melee, finna set it like a playdate توی الکلی های ناشناس، با یه کلاشینکف، غوغا کردم، مثل یه تاریخ ساز خواستم مرتبش کنم Better vacate, retreat like a vacay, mayday بهتره ترک کنیم، مثل یه مرخصی عقب نشینی کنیم، اضطراریه This beat is cray-cray, Ray J, h-a, h-a, h-a این بیت دیوونه کننده اس، ری جی، اچ ای، اچ ای، اچ ای Laughin' all the way to the bank, I spray flames تمام مسیر به بانک رو می خندم، شعله ها رو پخش می کنم They cannot tame or placate the (Ayy) اونا نمی تونن رام یا آروم کنن Monster هیولا رو You get in my way? I'ma feed you to the monster (Yeah) تو سر راهمی؟ میدمت هیولا بخورتت(آره) I'm normal during the day, but at night turn to a monster (Yeah) من تمام روز رو عادی ام، ولی تو شب تبدیل به یه هیولا میشم(آره) When the moon shines like Ice Road Truckers وقتی ماه مثل کامیون های یخی می درخشه I look like a villain outta those blockbusters من یه تبهکار جدای این بترکونا‌ به نظر می رسم Godzilla, fire spitter, monster گودزیلا، آتیش زن، هیولا Blood on the dance floor, and on the Louis V carpet خون روی زمین رقص و روی فرش لویی ویتون Fire, Godzilla, fire, monster آتیش، گودزیلا، آتیش، هیولا Blood on the dance floor, and on the Louis V carpet خون روی زمین رقص و روی فرش لویی ویتون I'm just a product of Slick Rick, at Onyx, told 'em lick the balls من فقط ساخته شده از سیلک ریک، از طرف اونیکسم، بهشون میگم توپ ها رو لیس بزنین Had 'em just appalled at so many things that pissed 'em off مجبورشون می کنم فقط از خیلی چیزایی که (باهاش) گورشون گم می شه وحشت زده شن It's impossible to list 'em all غیرممکنه که همه شونو لیست کنم And in the midst of all this و توی وسط همه این بذارم I'm in a mental hospital with a crystal ball من با توپ های کریستالی توی بیمارستان روانی ام Tryna see, will I still be like this tomorrow? سعی می کنم ببینم، هنوز فردا مثل این هستم؟ Risperdal, voices whisper ریسپردال، صداها پچ پچ می کنن But my fist is balled back up against the wall, pencil drawn ولی تلاشم توپیه که در برابر یه دیوار بر می گرده، مداد نقاشی کشیده This is just the song to go ballistic on این فقط آهنگیه که عصبانی می کنه You just pulled a pistol on the guy with the missile launcher تو یه کلت سمت کسی کشیدی که با یه آرپی جیه I'm just a Loch Ness, the mythological من فقط یه لاک نسم، اسطوره ای ام Quick to tell a bitch screw off like a fifth of Vodka سریع به یه جنده میگم مثل یه پنجم ودکا بپیچونه When you twist the top of the bottle, I'm a وقتی تو یه جرعه بطری رو می چرخونی، من یه Monster هیولام You get in my way? I'ma feed you to the monster (Yeah) تو سر راهمی؟ میدمت هیولا بخورتت(آره) I'm normal during the day, but at night turn to a monster (Yeah) من تمام روز رو عادی ام، ولی تو شب تبدیل به یه هیولا میشم(آره) When the moon shines like Ice Road Truckers وقتی ماه مثل کامیون های یخی می درخشه I look like a villain outta those blockbusters من یه تبهکار جدای این بترکونا‌ به نظر می رسم Godzilla, fire spitter, monster گودزیلا، آتیش زن، هیولا Blood on the dance floor, and on the Louis V carpet خون روی زمین رقص و روی فرش لویی ویتون Fire, Godzilla, fire, monster آتیش، گودزیلا، آتیش، هیولا Blood on the dance floor, and on the Louis V carpet خون روی زمین رقص و روی فرش لویی ویتون If you never gave a damn, raise your hand اگه هیچ وقت اهمیتی نمیدین، دستتون ببرین بالا 'Cause I'm about to set trip, vacation plans چون من می خوام برنامه های تعطیلات سفر رو بچینم I'm on point, like my index is, so all you will ever get is من روی قله ام، مثل علامتمه، پس همه شما در هر حال با The motherfuckin' finger (Finger), prostate exam ('xam) انگشت لعنتی مو(انگشت)، آزمون پروستات می گیرید(آزمون) How can I have all these fans and perspire? چطور می تونم این همه طرفدار و عرق داشته باشم؟ Like a liar's pants, I'm on fire مثل یه شلوار دروغگو، روی آتیشم And I got no plans to retire and I'm still the man you admire و هیچ نقشه ای برای بازنشسته شدن ندارم و هنوزم همون مردی ام که تو تحسینش می کنی These chicks are spazzin' out, I only get more handsome and flier این در و داف ها دارن غش می کنن، من تنها خوش قیافه تر و بلندتر میشم I got 'em passin' out like what you do, when you hand someone flyers من همه شونو مثل چیزی که می کنی میگذرونم، وقتی دست یکی اعلامیه میدی What goes around comes around just like the blades on a chainsaw چیزی میره و میاد فقط مثل تیغ های روی زنجیر 'Cause I caught the flaps of my dollar stack چون من از بسته های دلارم ضربه خوردم Right off the bat like a baseball, like Kid Ink بلافاصله مثل یه توپ بیسبال، مثل کید اینک (ضربه خوردم) Bitch, I got them racks with so much ease that they call me Diddy عوضی، من اونا رو با کلی آسودگی شکنجه دادم که صدام می کنن دیدی 'Cause I make bands and I call getting cheese a cakewalk (Cheesecake) چون من گروه درست می کنم و میگم که چیز کیک با پای پیاده بیارن Bitch, I'm a player, I'm too motherfuckin' stingy for Cher عوضی، من بازیکنم، من خیلی برای شر خسیسم Won't even lend you an ear ain't even pretendin' to care حتی بهت گوش هم نمیدم حتی وانمود به اهمیت دادن نمی کنم But I tell a bitch I'll marry her, if she'll bury her ولی من به یه هرزه میگم باهاش ازدواج می کنم، اگه اون Face on my genital area, the original Richard Ramirez صورتشو روی آلتم دفن کنه(باهام بمیره)، ریچارد رامیرز اصلی Christian Rivera ' کریستین ریورا 'Cause my lyrics never sit well so they wanna give me the chair چون شعرام هرگز خوب درک نمیشه پس اونا می خوان بهم صندلی بدن Like a paraplegic, and it's scary, call it Harry Carry مثل یه قطع نخاعی، و ترسو، صداش می کنم هری کری 'Cause every Tom and Dick and Harry چون هر بار تام و دیک و هری Carry a Merriam motherfuckin' dictionary همراهشون یه دیکشنری مریم وبستر دارن Got 'em swearin' up and down, they can't spit, this shit's hilarious مجبورشون می کنم قسم بخورن بالا و پایین برن، اونا نمی تونن بندازن، این کثافت خنده داره It's time to put these bitches in the obituary column وقت گذاشتن این جنده ها توی ستون درگذشته هاس We wouldn't see eye to eye with a staring problem ما با مشکل خیره شدن رو به رو نمیشیم Get the shaft out like a steering column (Mark Jack) مثل یه ستون کنترل تیر رو بیرون بیار Trigger happy, pack heat, but it's black ink دعوایی، بسته بندی گرما، ولی این جوهر سیاهه Evil half of the Bad Meets شیطان نیمه ای از ملاقات بده Evil, that means take a back seat شیطان، به این منظوره که عقب بشین Take it back to Fat Petes with a maxi, single با یه ماکسی به سمت فت پیتس برگردوندن، تنهایی Look at my rap sheets, what attracts these people به صفحه های رپم نگاه کن، چطور این مردم رو که گانگسترامن Is my gangster, bitch, like Apache with a catchy jingle رو جذب می کنه، عوضی، مثل آپاچی با زنگوله اش I stack these chips, you barely got a half-eaten Cheeto این چیپس ها رو بسته بندی می کنم، تو فوقش یه نصفه چیتو گیر آوردی Fill 'em with the venom, and eliminate 'em با زهر اونا رو پر می کنم، و خردشون می کنم Other words, I Minute Maid 'em کلمه های دیگه، من خدمتکار لحظه ای شون می کنم I don't want to hurt 'em, but I did 'em in a fit of rage نمی خوام بهشون آسیب بزنم، ولی توی یه بدرفتاری باهاشون گیر افتادم(باهام بدرفتاری می کنن) I'm murderin' again, nobody will evade him من دوباره می کشم، هیچ کس راه فراری ازش نداره I'm finna kill 'em and dump all the fuckin' bodies in a lake من می خوام بکشمشون و همه اون بدن های لعنتی رو تو دریاچه بندازم Obliteratin' everything, incineratin' and renegade 'em همه چیز رو نابود می کنم، خاکستر می کنم و تغییر دین شون میدم(renegade معنی مسیحی مسلمان شده هم میده) And I make anybody who want it with the pen afraid و هر کسی که بخواد با خودکار بترسه مجبور میکنم But don't nobody want it but they're gonna get it anyway ولی هیچ کس اینو نمی خواد ولی اونا در هر صورت می گیرنش 'Cause I'm beginnin' to feel like I'm mentally ill چون من دارم احساس می کنم بیمار روانی میشم I'm Atilla, kill or be killed, I'm a killer, be the vanilla gorilla من آتیلام، بکش یا کشته شو، من قاتلم، گوریل وانیلی بشو You're bringin' the killer within me, out of me تو قاتل رو با من همراه می کنی، بیرون من You don't want to be the enemy of the demon تو که نمی خوای دشمن شیطانی ای باشی Who went in me, and be on the receiving of me, what stupidity, it'd be که درونم نفوذ کرده، و روی پذیرش من باشی، چه احمقانه، این Every bit of me is the epitome of a spitter هر ذره از من باشه که مظهری از پخش کننده اس When I'm in the vicinity, motherfucker, you better duck وقتی من توی این حوالی ام، مادربوق، تو بهتره غوطه ور شید Or you finna be dead the minute you run into me یا می خواید یه دقیقه بمیری باهام برخورد کن A hundred percent of you is a fifth of a percent of me یه صد درصد تو یه پنجم درصد منه I'm 'bout to fuckin' finish you bitch, I'm unfadable من دارم بدجور تمومت می کنم عوضی، من محونشدنی ام You wanna battle, I'm available, I'm blowin' up like an inflatable تو جنگ می خوای، من در دسترسم، من مثل یه بادکنک منفجر می کنم I'm undebatable, I'm unavoidable, I'm unevadable غیر قابل انکارم، اجتناب ناپذیرم، غیرقابل اجتنابم I'm on the toilet bowl من روی کاسه توالتم I got a trailer full of money and I'm paid in full یه تریلر پر پول دارم و به طور کامل پرداخت شده ام I'm not afraid to pull the من نمی ترسم که Man stop رفیق تموم کن Look what I'm plannin' (Haha) ببین چه نقشه ای دارم(هاها)