[Chorus]

Try not to abuse your power

سعی کن از قدرتت سو استفاده نکنی

I know we didn’t choose to change

میدونم خودمون نخواستیم تغییر کنیم

You might not wanna lose your power

شاید نخوای قدرتتو از دست بدی

But having it’s so strange

اما داشتنش خیلی عجیبه

 

[ Verse ]

She said you were a hero, you played the part

او (دختر) گفت تو یک قهرمان بودی، تو نقشتو بازی کردی

But you ruined her in a year, don’t act like it was hard

اما تو در عرض یک سال نابودش کردی، طوری رفتار نکن که برات سخت بوده

And you swear you didn’t know (You didn’t know, didn’t know)

و تو قسم خوردی که چیزی نمیدونستی (نمیدونستی)

No wonder why you didn’t ask

تعجب نداره که درخواست نکردی

She was sleeping in your clothes (In your clothes, in your clothes)

اون با لباسای تو میخوابید

But now she’s got to get to class

اما اون الان باید به کلاسش برسه

How dare you?

چجوری جرئت میکنی؟

 

[Pre-Chorus]

And how could you?

چطوری تونستی؟

Will you only feel bad when they find out?

فقط وقتی اونا بفهمند حالت بد میشه؟

If you could take it all back, would you?

اگر میتونستی همه چیو به حالت اولش برگردونی، این کارو میکردی؟

 

[Chorus]

Try not to abuse your power

سعی کن از قدرتت سو استفاده نکنی

I know we didn’t choose to change

میدونم خودمون نخواستیم تغییر کنیم

You might not wanna lose your power

شاید نخوای قدرتتو از دست بدی

But having it’s so strange

اما داشتنش خیلی عجیبه

 

[ Verse ]

I thought that I was special you made me feel

من فکر میکردم من واست خاصم، تو باعث شدی من حس کنم

Like it was my fault you were the devil, lost your appeal

که انگار تقصیر من بوده که تو شیطان بودی، جذابیتتو از دست دادری

Does it keep you in control? (In control, in control)

آیا این باعث میشه کنترل داشته باشی؟

For you to keep her in a cage?

که بتونی اونو توی یک قفس نگه داری؟

And you swear you didn’t know (Didn’t know)

و تو قسم خوردی که نمیدونستی

You said you thought she was your age

تو گفتی فکر میکردی اون هم سن توست

How dare you?

چطوری جرئت کردی؟

 

[Pre-Chorus]

And how could you?

چطوری تونستی؟

Will you only feel bad if it turns out

وقتی بر همه فاش بشه فقط حالت بد میشه؟

That they kill your contract?

که اونا قرارشونو با تو به هم بزنند؟

Would you?

این کارو میکنی؟

 

[Chorus]

Try not to abuse your power

سعی کن از قدرتت سو استفاده نکنی

I know we didn’t choose to change

میدونم این انتخاب ما نبوده که تغییر کنیم

You might not wanna lose your power

شاید نخوای قدرتتو از دست بدی

But power isn’t pain

اما قدرت یک درد نیست

 

[Outro]

Hmm

Ooh, ooh, ha

La-la-la-la-la