سلام، این اولین ترجمه آهنگ منه پس اگه کپ و کاستی داشت ببخشید ، امیدوارم از این آهنگ فوق العاده لذت ببرید.
If you, if you could return
اگه، اگه میتونی برگردی
Don't let it burn
نذار بسوزه
Don't let it fade
نذار محو بشه
I'm sure I'm not being rude
مطمئنم که من بی ادبی نکردم
But it's just your attitude
ولی این رفتار توئه(شیوه توئه)
It's tearing me apart
اون منو پاره پاره میکنه
It's ruining every day
اون هر روزمو خراب میکنه
For me
برای من
I swore I would be true
من قسم خوردم که روراست باشم
And fellow, so did you
و رفیق و همراه ، تو هم همینطور
So why were you holding her hand?
پس چرا دستای اونو نگه داشته بودی؟
Is that the way we stand?
این قراریه که با هم گذاشته بودیم؟
Were you lying all the time?
تو داشتی تو تمام این مدت دروغ میگفتی؟
Was it just a game to you?
این فقط واست یه بازی بود؟
But I'm in so deep
ولی من خیلی جدیم ( تو دوست داشتن و رابطه)
You know I'm such a fool for you
تو میدونی که من دیوونتم
You've got me wrapped around your finger
تو منو دور انگشتاتو دور من حلقه کردی
Do you have to let it linger?
مجبوری که انقد لفتش بدی؟
Do you have to, do you have to, do have to let it linger?
مجبوری که انقد لفتش بدی؟
Oh, I thought the world of you
آه، من به دنیای تو فکر کردم
I thought nothing could go wrong
من فکر کردم که هیچ مشکلی پیش نمیاد
But I was wrong, I was wrong
ولی من اشتباه میکردم ، من اشتباه میکردم
If you, if you could get by
اگه می تونستی در بری
Trying not to lie
سعی کنی دروغ نگی
Things wouldn't be so confused
همه چیز انقدر گیج کننده نمیشد
And I wouldn't feel so used
و من احساس استفاده شده بودن نمیکردم
But you always really knew
ولی تو همیشه میدونستی
I just want to be with you
که من میخوام با تو باشم
And I'm in so deep
من خیلی تو دوست داشتنت جدیم
You know I'm such a fool for you
تو میدونی که من دیوونتم
You've got me wrapped around your finger
تو منو دور انگشتاتو دور من حلقه کردی
Do you have to let it linger?
مجبوری که انقد لفتش بدی؟
Do you have to, do you have to, do have to let it linger?
مجبوری که انقد لفتش بدی؟
You know I'm such a fool for you
تو میدونی که من دیوونتم
You've got me wrapped around your finger
تو منو دور انگشتاتو دور من حلقه کردی
Do you have to let it linger?
مجبوری که انقد لفتش بدی؟
Do you have to, do you have to, do have to let it linger?
مجبوری که انقد لفتش بدی؟