سلام، این اولین ترجمه آهنگ منه پس اگه کپ و کاستی داشت ببخشید ، امیدوارم از این آهنگ فوق العاده لذت ببرید.
If you, if you could return اگه، اگه میتونی برگردی Don't let it burn نذار بسوزه Don't let it fade نذار محو بشه I'm sure I'm not being rude مطمئنم که من بی ادبی نکردم But it's just your attitude ولی این رفتار توئه(شیوه توئه) It's tearing me apart اون منو پاره پاره میکنه It's ruining every day اون هر روزمو خراب میکنه For me برای من I swore I would be true من قسم خوردم که روراست باشم And fellow, so did you و رفیق و همراه ، تو هم همینطور So why were you holding her hand? پس چرا دستای اونو نگه داشته بودی؟ Is that the way we stand? این قراریه که با هم گذاشته بودیم؟ Were you lying all the time? تو داشتی تو تمام این مدت دروغ میگفتی؟ Was it just a game to you? این فقط واست یه بازی بود؟ But I'm in so deep ولی من خیلی جدیم ( تو دوست داشتن و رابطه) You know I'm such a fool for you تو میدونی که من دیوونتم You've got me wrapped around your finger تو منو دور انگشتاتو دور من حلقه کردی Do you have to let it linger? مجبوری که انقد لفتش بدی؟ Do you have to, do you have to, do have to let it linger? مجبوری که انقد لفتش بدی؟
Oh, I thought the world of you آه، من به دنیای تو فکر کردم I thought nothing could go wrong من فکر کردم که هیچ مشکلی پیش نمیاد But I was wrong, I was wrong ولی من اشتباه میکردم ، من اشتباه میکردم If you, if you could get by اگه می تونستی در بری Trying not to lie سعی کنی دروغ نگی Things wouldn't be so confused همه چیز انقدر گیج کننده نمیشد And I wouldn't feel so used و من احساس استفاده شده بودن نمیکردم But you always really knew ولی تو همیشه میدونستی I just want to be with you که من میخوام با تو باشم And I'm in so deep من خیلی تو دوست داشتنت جدیم
You know I'm such a fool for you تو میدونی که من دیوونتم You've got me wrapped around your finger تو منو دور انگشتاتو دور من حلقه کردی Do you have to let it linger? مجبوری که انقد لفتش بدی؟ Do you have to, do you have to, do have to let it linger? مجبوری که انقد لفتش بدی؟
You know I'm such a fool for you تو میدونی که من دیوونتم You've got me wrapped around your finger تو منو دور انگشتاتو دور من حلقه کردی Do you have to let it linger? مجبوری که انقد لفتش بدی؟ Do you have to, do you have to, do have to let it linger? مجبوری که انقد لفتش بدی؟



