Times when I just can't bring myself to say it loud 'Fraid that what I'll say comes out somehow awry That is when it seems we move in circles day to day Twist the drama of the play to get us by

And it feels like fear, like I'll disappear Gets so hard to steer, yet, I go on Do we need debate when it seems too late? Like I bleed but wait like nothing's wrong

You lift my spirit, take me higher, make me fly Touch the moon up in the sky when you are mine You lift me higher, take my spirit, make it fly Where all new wonders will appear, oh

Take me higher, make me fly Moon up in the sky Take my spirit, make it fly Wonders appear

Like the other day, I thought you won't be coming back I came to realize my lackluster dreams And among the schemes and all the tricks we try to play Only dreams will hold their sway and defy

When it feels like fear, like I'll disappear Gets so hard to steer, yet, I go on So, do we need debate when it seems too late? Like I bleed but wait like nothing's wrong

You lift my spirit, take me higher, make me fly Touch the moon up in the sky when you are mine You lift me higher, take my spirit, make it fly Where all new wonders will appear, oh

You lift my spirit, take me higher, make me fly Touch the moon up in the sky when you are mine You lift me higher, take my spirit, make it fly Where all new wonders will appear

Take me (take me) higher, make me (make me) fly Moon up in the sky (make me fly, take me higher) Take my spirit, make it fly Wonders appear (make it fly)

گاهی نمی‌تونم حرف دلم رو بگم، می‌ترسم چیزی بگم که اشتباه برداشت بشه. اون وقت‌ها حس می‌کنم هر روز توی یه دور باطل می‌چرخیم، نمایش رو فقط عوض می‌کنیم تا روزها بگذره.

یه وقتایی می‌ترسم، انگار دارم محو می‌شم، سخت می‌شه ادامه دادن، ولی باز می‌رم جلو. آیا لازمه بحث کنیم وقتی انگار دیگه دیره؟ انگار زخمی‌ام، ولی وانمود می‌کنم که حالم خوبه.

تو روحم رو بالا می‌بری، منو اوج می‌دی، پروازم می‌دی، وقتی با توأم، انگار می‌تونم ماه رو لمس کنم. تو منو بالاتر می‌بری، روحم رو سبک می‌کنی، جایی می‌برم که شگفتی‌ها تازه شروع می‌شن.

منو ببر بالاتر، پروازم بده، ماه اون بالاست، روحم رو آزاد کن تا پرواز کنه، تا شگفتی‌ها پیدا بشن.

یه روز فکر کردم دیگه برنمی‌گردی، اون‌وقت فهمیدم رؤیاهام چقدر بی‌رنگ شده‌ن. میون همه‌ی نقشه‌ها و بازی‌هایی که کردیم، آخرش فقط رؤیاها می‌مونن که از بین نمی‌رن.

وقتی می‌ترسم، انگار ناپدید می‌شم، سخته، ولی بازم ادامه می‌دم. آیا باید بحث کنیم وقتی خیلی دیره؟ انگار زخمی‌ام، ولی صبر می‌کنم، چیزی نمی‌گم.

تو روحم رو بالا می‌بری، منو اوج می‌دی، پروازم می‌دی، وقتی با توأم، ماه رو لمس می‌کنم. تو منو بالاتر می‌بری، روحم رو سبک می‌کنی، جایی که شگفتی‌ها پدیدار می‌شن.

منو ببر بالاتر، پروازم بده، ماه در آسمونه، روحم رو آزاد کن تا پرواز کنه، تا شگفتی‌ها پدیدار بشن.