Like the winds, blowing

مثل باد هایی که می وزند

Changes, fast and growing

تغییرات سریع و رو به رشد

I knew better then

I knew better then

اون موقع بهتر میدونستم

Words that hurt the ones you lovin'

حرفایی که به کسایی که عاشقشونی صدمه میزنن

Hatred for who you're becomin'

تنفر برای کسی که داری بهش تبدیل میشی

I knew better then, yes

من اون موقع بهتر میدونستم، آره

I knew better then

اون موقع بهتر میدونستم

To trust myself

که به خودم اعتماد کنم

To trust someone else

که به کس دیگه ای اعتماد کنم

To trust the lies that slip from my mouth

که به دروغ هایی که از دهانم بیرون میان اعتماد کنم

Trust the heart I'm so quick to sell

یا به قلبی که در شرف فروختن (و از دست دادنش) هستم اعتماد کنم

Yes, I knew better then

آره اون موقع بهتر میدونستم

I knew better then

اون موقع بهتر میدونستم

To trust love again

که دوباره به عشق اعتماد کنم

Memories who won't stop stinging

خاطراتی که هیچوقت از رنج دادنم دست بر نمیدارن

Promises I couldn’t believe in

قول هایی که نتونستم باور کنم

I knew better then

I knew better then

اون موقع بهتر میدونستم

To trust myself

که به خودم اعتماد کنم

To trust someone else

به کس دیگه ای اعتماد کنم

To trust the doubt in the back of my mind

به شکی که تو اعماق وجودمه اعتماد کنم

Trust the trail of pain left behind

به رد دردی که به همراه دارم اعتماد کنم

Yes, I knew better then

آره، اون موقع بهتر میدونستم

I knew better then to trust love again

اون موقع بهتر میدونستم که دوباره به عشق اعتماد کنم

And I'm so quick to lose

و خیلی نزدیکه که از دست بدم

What was never mine to keep

چیزی رو که هیچ وقت برای من نبوده که بخوام نگهش دارم

And I cannot stand on what's broken under me

من نمی تونم روی خرابه های شکسته شده ی زیرم بایستم

I don't know how to forgive

Myself for everything

نمیدونم چطور خودمو بخاطر همه چیز ببخشم

But I must learn trust

ولی باید یاد بگیرم اعتماد کنم

Like the winds, blowing

مثل بادهایی که می وزند

Changes, fast and growing

تغییرات سریع و رو به رشد

I knew better then

من اون موقع بهتر میدونستم

I knew better then

اون موقع بهتر میدونستم