. . .

دوره سلطنت پادشاهان و دادستان آنها

The tenure of kings and their magistrates

 

توسط مردان خوب باید کنار گذاشته شود

By good men it must be deposed

 

میثاق منعقد شده می تواند به یکباره باطل شود

The covenant made can be voided at once

 

او را از بین ببرید ، تاج او را بگیرید

Disanoint him, take his crown

آنها برای پادشاه خود دعا می کنند

They plead for their king

 

و به پروردگار خود رحم می کنند

And they pity their lord

 

او را بکشید ، این چیزی است که من می گویم

Put him to death, that's what I say

هرچند هرگز فقط این پیشگوهای رقصنده

Though never so just these dancing divines

 

او را با عقل و فضل به پایان برسانید

Endue him with reason and grace

 

کلمات مزخرف آنها حقایق را متضاد می کند

Their gibberish words dissemble the facts

 

آنها به دروغ ادعای خدا را خواهند کرد

God's will they falsely will claim

 

بگذار نام من را نفرین کند

Let him curse my name

 

در این صفحات بدبختی آغشته به خون

On these blood stained pages of misery

بگذار او مرا ظالم و بی رحم خطاب کند

Let him call me a tyrant so cruel

 

بگذار نام من را نفرین کند

Let him curse my name

 

اما حقیقت را به خاطر بسپارید

But remember the truth

 

بنابراین آنجا می آیند

So there they come

 

از همه جا

From everywhere

شاهد انتقام آنهاست

Their witness revenge

 

صدای آنها را بشنوید

Hear them calling

 

"شما مملو از خون هستید

"You're laden with blood

 

همه جا ریخته است "

It's spilled everywhere"

 

و اندوه جاودانه است

And sorrow's everlasting

 

اوه شما الان مطلع خواهید شد

Oh you'll be aware now

 

زمان محاکمه نزدیک است

That trial is near

نزدیک دست است

It's close at hand

 

نقاب تموم شد ...(پایان دو رویی)

The masquerade is over...

 

تمام می شود ...

It ends...

 

(آه و ناله:/)

Ahhh ahhh ahhhh...

Ahhh ahhh ahhhh...

 

تاج او را بردارید

Remove his crown

 

و او را پایین بیاورید

And bring him down

 

تاج او را بردارید

Remove his crown

 

و او را پایین بیاورید

And bring him down

 

حالا دیگر عزاداری نخواهیم کرد

Now we shall mourn no longer

 

دعاهای ما شنیده شده است

Our prayers they've been heard

 

حالا دیگر عزاداری نخواهیم کرد

Now we shall mourn no longer

 

دعاهای ما شنیده شده است

Our prayers they've been heard

 

(دیگر تحمل نمی کنیم) دیگر لیگ وجود ندارد

(We won't take it anymore) There's no more league

 

این ما را به ظالم کور می کند (دیگر آن را تحمل نمی کنیم)

That will blind us to the tyrant (We won't take it anymore)

 

صدای ما باید شنیده شود

Our voices shall be heard

 

چون دیگه تحملش نمی کنیم

Cause we won't take it anymore

 

(دیگر تحمل نمی کنیم) دیگر لیگ وجود ندارد

(We won't take it anymore) There's no more league

 

این ما را به ظالم کور می کند (دیگر تحمل نمی کنیم)

That will blind us to the tyrant (We won't take it anymore)

 

صدای ما باید شنیده شود

Our voices shall be heard

 

چون دیگه تحملش نمی کنیم

Cause we won't take it anymore

 

و ما یکی هستیم ملت هستیم (دیگر تحمل نمی کنیم)

And we're one we are the nation (We won't take it anymore)

 

و ما یکی هستیم که قانون هستیم (دیگر آن را قبول نخواهیم کرد)

And we're one we are the law (We won't take it anymore)

 

و ما یکی هستیم ملت هستیم (دیگر تحمل نمی کنیم)

And we're one we are the nation (We won't take it anymore)

 

و ما یکی هستیم که قانون هستیم (دیگر آن را قبول نخواهیم کرد)

And we're one we are the law (We won't take it anymore)

دروغ می گویند

Falsely they praise

 

عظمت او را خدایی کنید

Deify his majesty

 

"او بر مسح کنندگان برکت داده است

"He's blessed the anointed's

 

وفای به خواست خدا "

Fulfilling God's will"

 

لعنت بر همه آنها

Curse them all

 

دیگر او پادشاه نیست

No further he's king

 

مشیت او را مستقیماً به دست ما آورد

Providence brought him straight into our hands

بگذار نام من را نفرین کند

Let him curse my name

 

در این صفحات بدبختی آغشته به خون

On these blood stained pages of misery

 

بگذار او مرا ظالم و بی رحم خطاب کند

Let him call me a tyrant so cruel

 

بگذار نام من را نفرین کند

Let him curse my name

اما حقیقت را به خاطر بسپارید

But remember the truth

 

حالا بگذار او ظاهر شود

Now let him appear

 

شادی در هوا وجود دارد

There's joy in the air

 

در حال حاضر شاهد ظهور عصر جدیدی هستیم

Now witness a new age is dawning

 

به تنهایی در دردسر

In trouble alone

 

او با ناامیدی روبرو است

He's facing despair

منتظر پایان تلخ اوست

Awaiting his bitter ending

 

همه ما می دانیم که او به عنوان متهم مجرم است

We all know he's guilty as charged

 

با مجازات به دلیل جرم خود

By punishment due to his crime

 

ما پادشاه شرور را قربانی می کنیم

We sacrifice the wicked king

توسط کتاب مقدس و قانون تأیید شده است

Acknowledged by scriptures and law

 

بگذار نام من را نفرین کند

Let him curse my name

 

در این صفحات بدبختی آغشته به خون

On these blood stained pages of misery

 

اجازه دهید او مرا ظالم و بی رحم خطاب کند

Let him call me a tyrant so cruel

 

بگذار نام من را نفرین کند اما حقیقت را به خاطر بسپار ...

Let him curse my name but remember the truth...

 

در این صفحات بدبختی آغشته به خون

On these blood stained pages of misery

 

بگذار او مرا ظالم و بی رحم خطاب کند

Let him call me a tyrant so cruel

 

بگذار نام من را نفرین کند اما حقیقت را به خاطر بسپار ...

Let him curse my name but remember the truth...

 

دیگر تحمل نمی کنیم

We won't take it anymore

 

صدای ما باید شنیده شود

Our voice it shall be heard

 

دیگر تحمل نمی کنیم

We won't take it anymore

 

اما حقیقت را به یاد خواهم آورد

But I will remember the truth

 

دیگر تحمل نمی کنیم

We won't take it anymore

 

صدای ما باید شنیده شود

Our voice it shall be heard

 

دیگر تحمل نمی کنیم

We won't take it anymore

 

اما حقیقت را به یاد خواهم آورد

But I will remember the truth