-ترک هفتم از البوم فاین لاین ❤

لینک اسپاتیفای: https://open.spotify.com/track/5JiH89mHrv9oWHlD0T326z?si=7e176db44aa74961

 

[Verse 1] Don't blame me for falling منو برای ازهمه پاشیدن رابطمون مقصر ندون  ( ترجمه کردم falling apartمن) I was just a little boy من فقط یه پسر کوچولو بودم Don’t blame the drunk caller منو برای زنگ زدنهای مستانه مقصر ندون (وقتی مست بوده بدون خواسته خودش بهش زنگ میزده) Wasn't ready for it all واسه همش آماده نبودم   [Pre-Chorus] You can't blame me, darling تو نمیتونی منو مقصر بدونی، عزیزم Not even a little bit, I was away نه حتی یه کوچولو ،  من دور بودم And I’m just an arrogant son of a bitch و من فقط یه حرومزاده‌ی مغرورم  Who can't admit when he's sorry کسی که نمیتونه وقتی متاسفه اعتراف کنه

 

[Chorus] Don't call me "baby" again, you got your reasons دیگه عزیزم صدام نکن ، تو دلایل خودتو داری I know that you're tryna be friends, I know you mean it می‌دونم که داری سعی میکنی که دوست باشیم، می‌دونم منظورت اینه Don't call me "baby" again, it's hard for me to go home دیگه عزیزم صدام نکن،سختمه برم خونه  To Be so lonely  که خیلی تنها باشم

 

[Verse 2] I just hope you see me in a little better light فقط امیدوارم منو تو یه نور یکوچولو بهتر ببینی Do you think it's easy being of the jealous kind? فک میکنی آسونه که حسود باشی؟  ’Cause I miss the shape of your lips چون دلم واسه شکل لبات تنگ شده You’ll win, it's just a trick تو می‌بَری ، فقط یه حقه‌س And this is it, so I’m sorry همینه، پس من معذرت میخوام

 

[Chorus] Don't call me "baby" again, you got your reasons دیگه عزیزم صدام نکن، تو دلایل خودتو داری I know that you're tryna be friends, I know you mean it می‌دونم که داری سعی میکنی دوست باشیم،میدونم منظورت اینه Don't call me "baby" again, it’s hard for me to go home منو دیگه عزیزم صدا نکن، سختمه که برم خونه Be so lonely   خیلی تنها باشم 

 

[Post-Chorus] To be so lonely, to be so To be so lonely To be so lonely, to be so To be so lonely

 

[Bridge] And I'm just an arrogant son of a bitch و من یه حرومزاده‌ی مغرورم  Who can't admit when he's sorry که نمیتونم وقتی پشیمونم اعتراف کنم

[Chorus] Don't call me "baby" again, you got your reasons دیگه منو عزیزم صدا نکن،تو دلایل خودتو داری I know that you're tryna be friends, I know you mean  میدونم که داری تلاش میکنی دوست باشیم، می‌دونم منظورت اینه Don't call me "baby" again, it's hard for me to go home منو عزیزم صدا نکن،سختمه که برم خونه Be so lonely و خیلی تنها باشم

[Post-Chorus] To be so lonely, to be so To be so lonely To be so lonely, to be so To be so lonely

-setayesh-