What about sunrise

پس آفتاب چی شد؟

 

What about rain

بارون چی شد؟

 

What about all the things That you said we were to gain

پس اون چیزایی که گفتی قراره به دست بیاریم چی؟

 

What about killing fields

کشتن مزرعه ها چی شد؟

 

Is there a time

وقتی برامون باقی مونده؟

 

What about all the things That you said was yours and mine

پس اون چیزایی که گفتی مال من و تو بود چی شد؟

 

Did you ever stop to notice All the blood we've shared before

هیچ وقت به خون هایی که ریختیم توجه کردی؟

 

Did you ever stop to notice This crying Earth this weeping shores?

هیچ وقت به گریه زمین به اشک ریختن ساحل دریاها توجه کردی؟

 

Aaaaaaaaah, Oooooooooh

Aaaaaaaaah, Oooooooooh

 

What have we done to the world

چه بلایی بر سر دنیا اوردیم؟

 

Look what we've done

ببین چیکار کردیم

 

What about all the peace That you pledge your only son

پس او صلح و صفایی که به تنها پسرت قول داده بودی چی شد؟

 

What about flowering fields

پس گل بارون کردن زمینها چی شد؟

 

Is there a time

وقتی برامون باقی مونده؟

 

What about all the dreams That you said was yours and mine

پس رویاهایی که گفتی مال من و تو هست چی شدن؟

 

Did you ever stop to notice All the children dead from war

تاحالا به بچه هایی که دارن تو جنگها می میرن توجه کردی

 

Did you ever stop to notice This crying Earth this weeping shores

هیچ وقت به گریه زمین به اشک ریختن ساحل دریاها توجه کردی؟

 

Aaaaaaaaah, Oooooooooh

Aaaaaaaaah, Oooooooooh

 

I used to dream

داشتم تجسم می کردم

 

I used to glance beyond the stars

داشتم به ماوراء ستاره ها نگاه می کردم

 

Now I don't know where we are

حالا دیگه اصلا نمیدونم کجا هستیم

 

Although I know we've drifted far

اگرچه می دونم که دیگه خیلی از هم دور شدیم

 

Aaaaaaaaah, Oooooooooh

Aaaaaaaaah, Oooooooooh

Aaaaaaaaah, Oooooooooh

Aaaaaaaaah, Oooooooooh

 

Hey, what about yesterday

هی! پس دیروزمون چی میشه؟

 

What about us

پس خودمون چی؟

 

What about the seas

پس دریاها چی میشن؟

 

What about us

پس خودمون چی؟

 

The heavens are falling down

بهشت ها دارن ویرون مبشن

 

What about us

پس خودمون چی؟

 

I can't even breathe

حتی دیگه نمیتونم نفس بکشم

 

What about us

پس خودمون چی؟

 

What about everything

پس تمام چیزایی که...

 

What about us

پس خودمون چی؟

 

I have given you

...به تو دادم چی میشن؟

 

What about us

پس خودمون چی؟

 

What about nature's worth

پس ارزش گذاشتن به طبیعت خدا چی میشه؟

 

Ooo, ooo

 

It's our planet's womb

این زهدان زمین ماست

 

What about us

پس خودمون چی؟

 

What about animals

پس حیوونا چی میشن؟

 

What about it

پس خودمون چی؟

 

We've turned kingdoms to dust

ما قلمروها رو به خاکستر تبدیل کردیم

 

What about us

پس خودمون چی؟

 

What about elephants

پس فیلها چی میشن؟

 

What about us

پس خودمون چی؟

 

Have we lost their trust

ایا اعتمادشون رو بی اعتماد کردیم؟

 

What about us

پس خودمون چی؟

 

What about crying whales

پس گریه نهنگها چی میشه؟

 

What about us

پس خودمون چی؟

 

We're ravaging the seas

ما داریم دریا هارو غارت می کنیم

 

What about us

پس خودمون چی؟

 

What about forest trails

پس جنگلها چی میشن؟

 

Ooo, ooo

 

Burnt despite our pleas

اونا به ما لذت می بخشیدن ولی سوزوندیمشون

 

What about us

پس خودمون چی؟

 

What about the holy land

پس مکانهای مقدس چی؟

 

What about it

پس خودمون چی؟

 

Torn apart by creed

اعتقاد هامون از هم گسستن