بابت ترجمه اگر مشکلی داره به بزرگی خودتون ببخشید❤
[Verse 1] How was I to know? It's a crazy thing چطور باید میفهمیدم که این [عشق] دیوانه واره I showed you my hand and you still let me win من بهت [کارت های توی] دستمو نشون دادم و با اینحال تو اجازه دادی من ببرم And who was I to say that this was meant to be? و من مگه کی بودم که بگم این [عشق] رو از پیش تعیین کرده بودم؟ The road that was broken brought us together جاده ای که شکسته (خراب) بود ما رو به هم رسوند [Chorus] And I know you could fall for a thousand kings و من میدونم تو میتونستی عاشق هزاران پادشاه بشی And hearts that would give you a diamond ring و قلبهاشون که بهت یه حلقه الماس میدادند When I fold, you see the best in me وقتی میبازم، تو بهترین وجه من رو میبینی The joker and the queen جوکر و ملکه (خودش و پارتنرش رو به جوکر و ملکه تشبیه میکنه) [Verse 2] I was upside down from the outside in من زیرو رو شده بودم (داغون بودم) You came to the table and you went all in تو اومدی طرف میز و تمام تلاشت رو کردی With a single word and a gentle touch با یک کلمه و یک لمس ملایم You turned a moment into forever تو یک لحظه رو به ابد تبدیل کردی [Chorus] And I know you could fall for a thousand kings و من میدونم تو میتونستی عاشق هزاران پادشاه بشی And hearts that could give you a diamond ring و قلبهاشون که میتونستن بهت یه حلقه الماس بدن When I fold, you see the best in me وقتی میبازم، تو بهترین وجه من رو میبینی The joker and the queen جوکر و ملکه [Instrumental Break] [Chorus] And I know you could fall for a thousand kings و من میدونم تو میتونستی عاشق هزاران پادشاه بشی And hearts that would givе you a diamond ring و قلبهاشون که بهت یه حلقه الماس میدادند When I folded, you saw the bеst in me وقتی باختم، تو بهترین وجه من رو دیدی The joker and the queen The joker and the queen جوکر و ملکه



