Don't look at me

به من نگاه نکن You've got a girl at home

تو یک دختر در خانه داری  And everybody knows that

و همه می دونن Everybody knows that

همه می دونن Don't look at me

به من نگاه نکن You've got a girl at home

تو یک دختر در خانه داری And everybody knows that

و همه می دونن

I don't even know her

من حتی اونو نمی شناسم But I feel a responsibility to do what's upstanding and right

ولی من احساس مسوولیت می کنم تا کاری شرافتمندانه و درست رو انجام بدم It's kinda like a code, yeah

این یجورایی شبیه کد می مونه ، اره And you've been getting closer and closer, and crossing so many lines

و تو نزدیک و نزدیک تر شدی و خیلی خط ها رو رد کردی

And it would be a fine proposition

و این پیشنهاد خوبی بود

If I was a stupid girl

اگر من یک دختر احمق بودم But honey, I am no-one's exception

ولی عزیزم ، من برای هیچکسی استثنا قائل نیستم

This I have previously learned

این رو قبلا یاد گرفته بودم

So don't look at me

پس به من نگاه نکن You've got a girl at home

تو یه دختر تو خونه داری And everybody knows that

و همه می دونن Everybody knows that

همه می دونن Don't look at me

به من نگاه نکن You've got a girl at home

تو یه دختر تو خونه داری And everybody knows that

و همه می دونن Everybody knows that

همه می دونن I see you turn off your phone

من دیدم تو گوشیت رو خاموش کردی And now you got me alone

و حالا منو تنها گیر آوردی And I say

و من میگم Don't look at me

به من نگاه نکن

You've got a girl at home

تو یه دختر تو خونه داری And everybody knows that

و همه می دونن Everybody knows that

همه می دونن

I just wanna make sure

من فقط میخوام مطمئن بشم

You understand perfectly

تو کامل متوجه شدی You're the kind of man who makes me sad

تو نوعی از مرد ها هستی که من رو ناراحت می کنن While she waits up, you chase down the newest thing and take for granted what you have

در تمام مدتی که او صبر کرد ، تو به دنبال جدید ترین چیز ها بودی و هر چی داری مال خودت

And it would be a fine preposition

و این پیشنهاد خوبی بود If I was a stupid girl

اگر من یک دختر احمق بودم And yeah, I might go with it

و بله ، من شاید باهاش برم If I hadn't once been just like her

 

اگه یکبار هم مثل اون احمق نبودم

Don't look at me

به من نگاه نکن You've got a girl at home

تو یک دختر در خانه داری And everybody knows that

و همه می دونن Everybody knows that

همه می دونن Don't look at me

به من نگاه نکن You've got a girl at home

تو یک دختر در خانه داری And everybody knows that

و همه می دونن Everybody knows that

همه می دونن

I see you turn off your phone

من دیدم تو تلفن را خاموش کردی And now you've got me alone

و حالا تو منو تنها گیر آوردی  And I say

و من میگم Don't look at me

به من نگاه نکن You've got a girl at home

تو بک دختر در خانه داری And everybody knows that

و همه می دونن

Everybody knows that

همه می دونن

Call a cab, lose my number

 زنگ بزن تاکسی ، شمارمو گم کن ( احتمالا منظورش اینه تاکسی بگیر و برو ، شماره منم پاک کن) You're about to lose your girl

تو داری دوست دخترت رو از دست میدی Call a cab, lose my number

 زنگ بزن تاکسی ، شمارمو گم کن Let's consider this lesson learned

بیا فکر کنیم این درس رو یاد گرفتیم

Don't look at me

به من نگاه نکن You've got a girl at home

تو یه دختر تو خونه داری And everybody knows that

و همه می دونن Everybody knows that

همه می دونن Don't look at me

به من نگاه نکن You've got a girl at home

تو یک دختر تو خونه داری And everybody knows that

و همه می دونن Everybody knows that

همه می دونن Wanna see you pick up your phone

می خوام ببینم گوشیت رو جواب میدی And tell her you're coming home

و بهش میگی داری میای خونه Don't look at me

به من نگاه نکن You've got a girl at home

تو یه دختر تو خونه داری And everybody knows that

و همه می دونن Everybody knows that

همه می دونن Don't look at me

به من نگاه نکن You've got a girl at home

تو یه دختر در خونه داری And everybody knows that

و همه می دونن Everybody knows that

همه می دونن It would be a fine preposition

این پیشنهاد خوبی بود  If I hadn't once been just like her

اگه یکبار هم مثل اون احمق نبودم