استریم از اسپاتیفای

ترک نهم از آلبوم Red(Taylor's version) که امروز منتشر شد :) این آلبوم نسخه بازخوانی شده آلبوم Red 2012 با چند آهنگ اضافی تر که همان سال ها نوشته شده است. نسخه قبلی آهنگ را میتوانید از لینک زیر دانلود کنید: https://www.tarafdari.com/node/1717985

از این پست ها هم دیدن کنید:

دانلود فول آلبوم کامل تیلور سویفت

دانلود ۳۰ آهنگ برتر تیلور‌ سویفت

I'm pretty sure we almost broke up last night من کاملا مطمئنم که ما دیشب تقریبا به هم زدیم (رابطمون به پایان رسید) I threw my phone across the room at you من تلفنم رو از این طرف اتاق ، به طرفت پرت کردم I was expecting some dramatic turn away من انتظار داشتم که تو اونو به صورت دراماتیک(نمایشی) از خودت دور کنی But you stayed اما تو سر جات واستادی This morning I said we should talk about it امروز صبح من بهت گفتم که باید دربارش باهم صحبت کنیم 'Cause I read you should never leave a fight unresolved چون من خوندم که هرگز نباید یک دعوا رو حل نشده کنار بذاری That's when you came in wearing a football helmet اون وقت تو با کلاه ایمنی فوتبال وارد شدی And said, "Okay, let's talk" And I said و گفتی : باشه ؛ بیا صحبت کنیم و من گفتم Stay, stay, stay بمون ، بمون ، بمون I've been loving you for quite some time, time, time من یک مدتی هستش که عاشقت شدم You think that it's funny when I'm mad, mad, mad تو فکر میکنی که باحاله وقتی من عصبانیم But I think that it's best if we both stay اما من فکر می کنم بهترین (کار) اینه که هردومون بمونیم Before you, I'd only dated self indulgent takers قبل تو (قبل اینکه تو وارد زندگیم بشی) من فقط با آدمای زیاده خواه و افراطی قرار میذاشتم Who took all of their problem out on me که همشون تمام مشکلاتشون رو سر من خالی میکردن But you carry my groceries and now I'm always laughing اما تو مشکلات منو به دوش میکشی و من الان همیشه می خندم And I love you, because you have given me no choice but to و من عاشقتم چون تو هیچ حق انتخابی برام نذاشتی غیر از اینکه Stay, stay, stay بمونم ، بمونم ، بمونم I've been loving you for quite some time, time, time من یک مدتی هستش که عاشقت شدم You think that it's funny when I'm mad, mad, mad تو فکر میکنی که باحاله وقتی من عصبانیم But I think that it's best if we both stay Stay, stay, stay اما من فکر میکنم بهترین (کار) اینه که هردومون بمونیم You took the time to memorize me تو برای به خاطر سپردن من وقت گذاشتی My fears, my hopes and dreams ترسام ، امیدام و رویاهام I just like hanging out with you All the time من فقط دوست دارم تمام زمانم رو با تو وقت بگذرونم All those times that you didn't leave تمام وقتی که ترکم نکردی It's been occurring to me این اتفاق برام افتاد (تمام وقتی که ترکم نکرده بودی من با تو وقت گذروندم و پیش تو شادی و آرامش داشتم) I'd like to hang out with you For my whole life من دوست دارم تمام زندگیم ، وقتم رو باتو بگذرونم Stay بمون And I'll be loving you for quite some time و من عاشقت خواهم بود No one else is gonna love me when I get mad, mad, mad هیچکس نمی خواد وقتی عصبانیم عاشقم باشه So I think that it's best if we both stay, stay, stay پس من فکر می کنم بهترین (کار) اینه که هردومون بمونیم بمونیم ، بمونیم Stay, stay, stay بمونیم ، بمونیم ، بمونیم Stay, stay, stay بمون ، بمون ، بمون I've been loving you for quite some time, time, time من یک مدتی هستش که عاشقت شدم You think that it's funny when I'm mad, mad, mad تو فکر میکنی که باحاله وقتی من عصبانیم But I think that it's best if we both stay Stay, stay, stay, stay, stay اما من فکر می کنم بهترین (کار) اینه که هر دومون بمونیم بمونیم ، بمونیم ، بمونیم ، بمونیم ، بمونیم Stay, stay, stay بمون ، بمون ، بمون I've been loving you for quite some time, time, time من یک مدتی هستش که عاشقت شدم یک مدتی ، یک مدتی You think that it's funny when I'm mad, mad, mad تو فکر میکنی که باحاله وقتی من عصبانیم I think that it's best if we both stay من فکر می کنم بهترین (کار) اینه که هر دومون بمونیم "That's so fun" "خیلی باحاله"