از آنجایی که باید خودمان را از چشم غرب ببینیم و با تایید غرب بشناسیم( #نامجو)، شما رو دعوت به دیدن این موسیقی (Across The Oceans) با شعری از مولانا که توسط خانم مامک خادم و کریس مارتین (coldplay) میکنم.
ترجمه ی 3 بیت از این شعر نیز با صدای جناب کلمن بارکس (استاد دانشگاه جورجینیا و شاعر و مترجم) در داخل موسیقی موجود هست. :)
موزیک ویدئوی این اثر در سواحل زیبای خلیج فارس در بوشهر فیلم برداری شده.
با تشکر از احسان عزیز بابت معرفی این اثر:https://www.tarafdari.com/user/550997/status/4643618
اگه حجم موزیک ویدئوش اذیت میکنه میتونین فایل mp3 رو از پروفایل هد فون گوش کنین :)
If you want to be a lover, give up trying to figure the odds on what you should do next. Be a moth! Dive off the cliff! Become the fearless flame. Tear down your house. Live with lovers. Wash your heart of any anger. Wash it seven times! Be the wineglass. Toast with yourself! You are the wineglass. Toast with yourself! You are the wineglass; The wine here is love. This love
حیلت رها کن عاشقا دیوانه شو دیوانه شو وندر دل آتش درآ پروانه شو پروانه شو هم خویش را بیگانه کن هم خانه را ویرانه کن وانگه بیا با عاشقان همخانه شو همخانه شو رو سینه را چون سینه ها هفت آب شوی از کینه ها وانگه شراب عشق را پیمانه شو پیمانه شو باید که جمله جان شوی تا لایق جانان شوی گر سوی مستان می روی مستانه شو مستانه شو چون جان تو شد در هوا زفسانه ی شیرین ما فانی شو و چون عاشقان افسانه شو افسانه شو گر چهره بنماید صنم پر شو از او چون آینه ور زلف بگشاید صنم رو شانه شو رو شانه شو بنواخت نور مصطفی آن اُستن حنانه را کمتر ز چوبی نیستی حنانه شو حنانه شو


