SOS ,she's in disguise  کمک, اون تو لباس مبدله SOS, she's in disguise کمک, اون تو لباس مبدله There's a She Wolf in disguise اونجا یه گرگ ماده تو لباس مبدل هست Coming out, coming out, coming out داره میاد بیرون, داره میاد بیرون, داره میاد بیرون A domesticated girl, that's all you ask of me یه دختر اهلی، چیزیه که از من میخواین باشم Darling, it is no joke, this is lycanthropy عزیزم این که شوخی نیست، من گرگ شدم The moon's awake now, with eyes wide open ماه بیدار شده، با چشمانی باز My body's craving, so feed the hungry تن من پز از عطشه، سیرش کن I've been devoting myself to you Monday to Monday and Friday to Friday من دوشنبه به دوشنبه و جمعه به جمعه خودمو وقف تو کردم Not getting enough retribution or decent incentives to keep me at it حقم این نبود که این بلا رو سرمن بیاری I'm starting to feel just a little abused like a coffee machine in an office احساس می کنم مثل یه قهوه ساز تو دفتر کار مورد سو استفاده قرار گرفتم So I'm gonna go somewhere cozy to get me a lover and tell you all about it میخوام برم جایی که یه عاشق واقعی پیدا کنم و راجع بهش به تو بگم There's a She Wolf in the closet اونجا یه گرگ ماده در کمد لباس هست Open up and set it free در رو باز کن و آزادش کن There's a She Wolf in your closet اونجا یه گرگ ماده توی کمد لباست هست Let it out, so it can breathe بذار بیاد بیرون, تا بتونن نفس بکشه Sitting across a bar, staring right at her prey یه گوشه بار نشسته و به شکارش خیره شده It's going well so far, she's gonna get her way داره خوب پیش می ره و اون راه خودش رو میره Nocturnal creatures are not so prudent موجودات شبگرد زیادم محتاط نیستن The moon's my teacher, and I'm her student ماه معلم من هست و من دانش آموز او To locate the single men, I got on me a special radar برای پیدا کردن یه مرد تنها , من یه رادار مخصوص همراه دارم And the fire department hotline, in case I get in trouble later و شیلنگ آتشنشانی وقتی تو درد سر افتادم ازش اشتفاده کنم Not looking for cute little divos or rich city guys, I just want to enjoy من دنبال یه مرد دولتمند یا ثروتمند نیستم که فقط دنبال حال کردنن By having a very good time and behave very bad in the arms of a boy اوقات خوشی رو تو گرمای تابستون و اوقات بدی رو در آغوش یه پسر گذروندم There's a She Wolf in the closet اونجا یه گرگ ماده در کمد لباس هست Open up and set it free در رو باز کن و آزادش کن There's a She Wolf in your closet اونجا یه گرگ ماده توی کمد لباست هست Let it out, so it can breathe بذار بیاد بیرون, تا بتونن نفس بکشه SOS, she's in disguise کمک, اون تو لباس مبدله SOS, she's in disguise کمک, اون تو لباس مبدله There's a She Wolf in disguise اونجا یه گرگ ماده تو لباس مبدل هست Coming out, coming out, coming out داره میاد بیرون, داره میاد بیرون, داره میاد بیرون SOS, she's in disguise کمک, اون تو لباس مبدله SOS, she's in disguise کمک, اون تو لباس مبدله There's a She Wolf in disguise اونجا یه گرگ ماده تو لباس مبدل هست Coming out, coming out, coming out داره میاد بیرون, داره میاد بیرون, داره میاد بیرون There's a She Wolf in your closet اونجا یه گرگ ماده توی کمد لباست هست Let it out, so it can breathe بذار بیاد بیرون, تا بتونن نفس بکشه