يبا يبا له ... يبا يابا له//oh my father no..oh my father no يبا من شردلي الغزالة ؟//oh father who displaced the gazelle سألت الزين أخذوها لوين ؟//i asked the beauty where did they take her قالوا هي ... هي شردت لحالا//they told me she was displaced by itself بقالي يوم ما شفت النوم//it's been a day i haven't sleep و أنا بدور عليها//searching for her بقالي يوم ما شفت النوم//it's been a day i haven't sleep و أنا بدور عليها//searching for herقمرها غاب عن الأحباب سواد الليل غطاها//the darkness of the night covered her دموع العين على الخدين//the tears of the eye are on the cheeks سكب بالنار عليها//like pouring fire on her يبا ياااب ... يبا يابا له//oh my father..oh my father no يبا ياااب ... يبا يابا له//oh my father..oh my father no يبا يبا له ... يبا يابا له//oh my father no..oh my father no يبا من شردلي الغزالة ؟//oh father who displaced the gazelle سألت الزين أخذوها لوين ؟//i asked the beauty where did they take her قالوا هي ... هي شردت لحالا//they told me she was displaced by itself وين الغزلان يا عربان ؟//where are the gazelles oh arabs! و أنا أبكي دم عاحالي//i'm crying blood over myself وين الغزلان يا عربان ؟//where are the gazelles oh arabs! و أنا أبكي دم عاحالي//i'm crying blood over myselfزمان يروح و الجروح جروحه تظل يا خالي//its injuries remain oh uncle قولولا تعود إيه والله تعود//tell her to come back to me, عيونا السود حلالي//her black eyes shall be mine يبا ياااب ... يبا يابا له//oh my father..oh my father no يبا ياااب ... يبا يابا له//oh my father..oh my father no يبا يبا له ... يبا يابا له//oh my father no..oh my father no يبا من شردلي الغزالة ؟//oh father who displaced the gazelle سألت الزين أخذوها لوين ؟//i asked the beauty where did they take her قالوا هي ... هي شردت لحالا//they told me she was displaced by itself