یک اصفهانیمن خودم به طور پراکنده ترجمه می کنم ( پاره وقت ) برای من که دانشجو هستم و رشته اصلی ام چیز دیگری هست و به عنوان شغل اصلی نیست، بد نبوده. به قول دوستمون اگه می خوای موفق تر باشی چند زبان را یادبگیر. تو ترجمه فیلم ها اوضاع به نسبت خوبه. اگر بتونی ترجمه تخصصی داشته باشی مثلا ترجمه متون و کتب مهندسی برق یا بازرگانی، خیلی هم بهتره. الآن من افرادی را می شناسم با مدرک ارشد برق، از دانشگاه شریف و امیرکبیر که کارشون فقط شده ترجمه. درآمد هم بالاتر از هیئت علمی دانشگاه