ترجمه از کانال تلگرام

https://t.me/tarjome_mus

 

متن و ترجمه موزیک Someone you loved

با صدای Lewis Capaldi  

I’m going under, and this time, I fear there’s no one to save me

 

من دارم غرق میشم و این بار، میترسم که کسی نباشه که نجاتم بده

 

This all or nothing really got a way of driving me crazy

 

همه ی این جریان “همه چیز یا هیچی” واقعا تونست که منو دیوونه کنه

 

I need somebody to heal, somebody to know

 

من یکیو میخوام که (درد های منو) التیام بده، کسیو که بشناسمش

 

Somebody to have, somebody to hold

 

کسیو که داشته باشمش، کسیو که بغلش کنم

 

It’s easy to say, but it’s never the same

 

گفتنش آسونه، (ولی در حقیقت) هیچوقت اینجوری نیست

 

I guess I kinda liked the way you numbed all the pain

 

گمونم طوری که تو درد منو بی حس (و آروم) کردی رو دوست داشتم

 

Now the day bleeds into nightfall

 

و الان روز به رنگ خون در میاد و شب میشه

 

And you’re not here to get me through it all

 

و تو اینجا نیستی که منو تو این وضعیت کمکم کنی (و باعث بشی از این جهنم عبور کنم)

 

I let my guard down and then you pulled the rug

 

من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی

 

I was getting kinda used to being someone you loved

 

یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی

 

I’m going under, and this time, I fear there’s no one to turn to

 

من دارم غرق میشم و این بار، میترسم که کسی نباشه که بهش پناه ببرم

 

This all or nothing way of loving got me sleeping without you

 

همه ی این جریانِ “همه چیز یا هیچیِ عاشقی” باعث شد که بدون تو بخوابم

 

Now, I need somebody to know, somebody to hear

 

الان، به کسی احتیاج دارم که بشناسمش، کسی که (صداشو) بشنوم

 

Somebody to have, just to know how it feels

 

کسی که داشته باشمش، فقط برای اینکه بدونم چه احساسی داره

 

It’s easy to say, but it’s never the same @tarjome_mus  

گفتنش آسونه، (ولی در حقیقت) هیچوقت اینجوری نیست

 

I guess I kinda like the way you help me escape

 

گمونم طوری که تو کمکم کردی (از مشکلات و دغدغه هام) فرار کنم رو یه جورایی دوس دارم

 

Now the day bleeds into nightfall

 

الان روز به رنگ خون در میاد و شب میشه

 

And you’re not here to get me through it all

 

و تو اینجا نیستی که منو تو این وضعیت کمکم کنی (و باعث بشی از این جهنم عبور کنم)

 

I let my guard down and then you pulled the rug

 

من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی

 

I was getting kinda used to being someone you loved

 

یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی

 

And I tend to close my eyes when it hurts sometimes

 

وبعضی وقتا من تمایل دارم که چشمامو ببندم وقتی که این خیلی بهم آسیب میزنه

 

I fall into your arms

 

من میفتم توی آغوشت (وقتی که چشامو میبندم، میخوابم و توی خواب تو آغوش تو ام)

 

I’ll be safe in your sound till I come back around

 

من در صدای تو جام امن خواهد بود تا زمانی که دوباره حالم خوب شه

 

For now, the day bleeds into nightfall

 

چون الان روز به رنگ خون در میاد و شب میشه

 

And you’re not here to get me through it all

 

و تو اینجا نیستی که منو تو این وضعیت کمکم کنی (و باعث بشی از این جهنم عبور کنم)

 

I let my guard down and then you pulled the rug

 

من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی

 

I was getting kinda used to being someone you loved

 

یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی

 

But now the day bleeds into nightfall

 

ولی الان روز به رنگ خون در میاد و شب میشه

 

And you’re not here to get me through it all

 

و تو اینجا نیستی که منو تو این وضعیت کمکم کنی (و باعث بشی از این جهنم عبور کنم)

 

I let my guard down and then you pulled the rug

 

من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی

 

I was getting kinda used to being someone you loved

 

یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی

 

I let my guard down and then you pulled the rug

 

من کاملاً (در مقابل تو) بی دفاع شدم، و بعد تو زیر پامو خالی کردی

 

I was getting kinda used to being someone you loved

 

یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو عاشقش بودی https://t.me/tarjome_mus