متن و ترجمه موزیک Brutal با صدای Olivia Rodt

I want it to be, like, messy میخوام این یکی آشفته (پر سروصدا) باشه

[Verse 1]

I’m so insecure, I think فکر می کنم من خیلی متزلزلم

That I’ll die before I drink که قبل از سن قانونی نوشیدن بمیرم (منظور قبل از سن قانونی 21 سالگی هستش)

And I’m so caught up in the news و من خیلی درگیر اخبار شدم

Of who likes me and who hates you که کی از من خوشش میاد و کی از تو متنفره

And I’m so tired that I might و من انقدر خسته ام ک ممکنه

Quit my job, start a new life از کارم استعفا بدم، زندگی جدیدی رو شروع کنم

And they’d all be so disappointed و اونا خیلی ناامید خواهند شد

‘Cause who am I if not exploited? چون اگه زیاد بهره ای براشون نداشته باشم؟

And I’m so sick of seventeen حالم از هفده سالگی(نوجوانی) بهم میخوره

Where’s my f—ing teenage dream? رویاهای لعنتی نوجوانیم کجان؟

If someone tells me one more time اگه یکی یه بار دیگه بهم بگه

“Enjoy your youth,” I’m gonna cry از جونیت لذت ببر گریه میکنم

And I don’t stick up for myself و من از خودم دفاع نمیکنم

I’m anxious and nothing can help من دلواپسم و هیچ چیز نمیتونه کمکم کنه

And I wish I’d done this before و ای کاش این کارو قبلا میکردم

And I wish people liked me more و ای کاش مردم بیشتر دوسم داشتن

[Chorus]

All I did was try my best تمام کاری که کردم اینه که تمام تلاشمو کردم

This the kinda thanks I get? و این هم تمام تشکر هاییه که ازم میشه؟

Unrelentlessly upset (Ah-ah-ah) بیرحمانه ناراحتم

They say these are the golden years مردم میگن اینا سال های طلاییه زندگیمه

But I wish I could disappear اما ای کاش میتونستم ناپدید بشم

Ego crush is so severe تزلزل درونی خیلی طاقت فرساست

@tarjome_mus

God, it’s brutal out here خدایا این بیرون خیلی وحشیانست (Yeah) آره

[Verse 2]

I feel like no one wants me احساس میکنم هیچکس منو نمیخواد

And I hate the way I’m perceived و از جوری که ادراک شدم متنفرم

I only have two real friends من فقط دوتا دوست واقعی دارم

And lately, I’m a nervous wreck و اخیرا، من یک مضطرب داغونم

‘Cause I love people I don’t like چون از آدمایی که دوسشون دارم خوشم نمیاد

And I hate every song I write و از تمام آهنگ هایی ک مینویسم متنفرم

And I’m not cool, and I’m not smart من خیلی باحال یا باهوش نیستم

And I can’t even parallel park و حتی نمیتونم پارک دوبل بزنم

[Chorus]

All I did was try my best تمام کاری که کردم اینه که تمام تلاشمو کردم

This the kinda thanks I get? و این هم تمام تشکر هاییه که ازم میشه؟

Unrelentlessly upset (Ah-ah-ah) ظالمانه ناراحتم

They say these are the golden years مردم میگن اینا سال های طلاییه زندگیمه

But I wish I could disappear اما ای کاش میتونستم ناپدید بشم

Ego crush is so severe تزلزل درونی خیلی طاقت فرساست

God, it’s brutal out here خدایا این بیرون خیلی وحشیانست

[Post-Chorus]

(Yeah) آره

(Just havin’ a really good time) فقط اوقات خیلی خوبی داشته باش

[Outro]

Got a broken ego, broken heart آره، یه ضمیر شکسته دارم، یه قلب شکسته

(Yeah, it’s brutal out here, yeah, it’s brutal out here) آره، این بیرون خیلی وحشیانست، آره، این بیرون خیلی وحشیانست

And God, I don’t even know where to start و خدایا، حتی نمیدونم از کجا شروع کنم

ترجمه آهنگ های بیشتر در کانال تلگرامی tarjome_mus@