Artist: The Used Album: Imaginary enemy Year: 2014 Genre: Rock ------------------------------------------- All revolutions are impossible until they happen. Then they become inevitable

هر انقلابی پیش از وقوع غیرممکن به نظر می‌رسد؛ اما در حین وقوعش اجتناب‌ناپذیر است.

It's not enough to kill the past, be blind to history And all at once there's a black cloud coming made of gasoline I see that you have set the price, made sure that nothing's free One way to move forward is to learn who's stopping me

نابود کردن روایات تاریخی و چشم بستن بر تاریخ کافی نیست. ابری سیاه از جنس بنزین به ناگاه آسمانت را فرا می‌گیرد. می‌بینم که برای هر چیز بهایی تعیین کرده و اطمینان حاصل کردی چیزی رایگان نباشد. پی بردن به هویت مانع مسیر زندگیم، بخشی از پیشرفتم است.

Yeah, this is the end, this is the end, calling for revolution Yeah, this is the end, this is the end, calling for revolution Burn, like a fire in the rain, like a fire in the rain This is the end, this is the end, calling for revolution, yeah

به آخر خط رسیدی، به آخر خط رسیدی، ندای انقلاب سر می‌دهیم. به آخر خط رسیدی، به آخر خط رسیدی، ندای انقلاب سر می‌دهیم. چون آتشی زیر بارانش بسوز، چون آتشی زیر بارانش بسوز. به آخر خط رسیدی، به آخر خط رسیدی، ندای انقلاب سر می‌دهیم.

We looked at the price tag, and it's one we can't afford We were taught that progression means accumulating more It's not to protect ourselves, so why are we at war? And isn't it obvious we're adding up the score?

نگاهی به قیمت‌ها انداختیم، اما پولش را نداریم. آموخته‌ایم که افزایش دارایی موجب پیشرفت می‌شود. هدفت محافظت از ما نیست، در غیر این صورت، چرا با ما می‌جنگی؟ ضمنا، مشخص نیست که چیزی به پیروزیمان نمانده؟

Yeah, this is the end, this is the end, calling for revolution Yeah, this is the end, this is the end, calling for revolution Burn, like a fire in the rain, like a fire in the rain This is the end, this is the end, calling for revolution, yeah

به آخر خط رسیدی، به آخر خط رسیدی، ندای انقلاب سر می‌دهیم. به آخر خط رسیدی، به آخر خط رسیدی، ندای انقلاب سر می‌دهیم. چون آتشی زیر بارانش بسوز، چون آتشی زیر بارانش بسوز. به آخر خط رسیدی، به آخر خط رسیدی، ندای انقلاب سر می‌دهیم.

I'll never turn my back on where I'm from I'll never stop believing I'll always love my home But from that love I've noticed who's been burned I've noticed who's still bleeding It seems the fire has grown

هرگز به زادگاهم پشت نخواهم کرد. هرگز اعتقاداتم را کنار نخواهم گذاشت. همیشه عاشق زادگاهم خواهم ماند. اما همین عشق چشمانم را به سوختگان گشود؛ چشمانم را به مجروحان گشود. گویا آتشمان شعله‌ورتر گشته است.

So from now on I pledge allegiance To a world that's so much different No one suffers, everyone is free Revolution starts with me

از همین روی، زین پس تعهد تابعیتم را... به دنیایی به شدت متفاوت اعلام می‌دارم. کسی زجر نخواهد کشید، همگان آزاد خواهند بود. انقلاب از خودم آغاز می‌شود.

Revolution! Revolution! Calling for a revolution Revolution! Revolution! Calling for...

انقلاب! انقلاب! ندای انقلاب سر می‌دهیم. انقلاب! انقلاب! ندای...

Yeah, this is the end, this is the end, calling for revolution Yeah, this is the end, this is the end! (This is the end)

به آخر خط رسیدی، به آخر خط رسیدی، ندای انقلاب سر می‌دهیم. به آخر خط رسیدی، به آخر خط رسیدی! (به آخر خط رسیدی)