امیدوارم لذت ببرید
The world will not be destroyed by those who do evil,
but by those who watch them without doing anything
albert Einstein1
Blackened2 سیاهی
Blackened is the end سیاهی پایان راه است
Winter it will send و به دنبال آن زمستان است
Throwing all you see باعث میشود هر آنچه می دیدی
Into obscurity برایت ناشناخته شود (زیر برف بماند)
Death of Mother Earth3 مرگ زمین بخشنده
Never a rebirth بدون بازگشت است
Evolution’s end پایان چرخه است
Never will it mend دور دیگری برای چرخه نیست
Never هرگز
Fire آتشی شعله میگیرد
To begin whipping dance of the dead برای آغاز رقص شلاق مرگ
Blackened is the end تاریکی پایان است
To begin whipping dance of the dead و آغازی برای رقص شلاق مرگ
Color our world blackened به دنیایمان رنگ سیاهی میزند
Blistering of earth زمین زخم و تاول میخورد
Terminate its worth ارزشش از بین رفته ست
Deadly nicotine4 نیکوتین مرگبار
Kills what might have been همه چیز را ریشه کن میکنند
Callous frigid chill همه سرد و سنگدلند
Nothing left to kill همه چیز مرده است
Never seen before همه چیز عوض شده ست
Breathing nevermore دیگر کسی تنفس نمیکند
Never اصلا
Fire آتشی شعله میکشد
To begin whipping dance of the dead برای آغاز شدن رقص شلاق مرگ
Blackened is the end سیاهی پایان است
To begin whipping dance of the dead برای شروع رقص شلاق مرگ
Color our world blackened رنگ دنیایمان را سیاه میکند
Blackened سیاهی
Opposition ... contradiction ... premonition ... compromise5 مخالفت ... تضاد ... اخطار... سازش
Agitation ... violation ... mutilation ... planet dies تهدید ... نقض عهدنامه ... حمله ... نابودی سیاره
Darkest color تیره ترین رنگ
Blistered earth تاول و زخمی بر زمین
True death of life [و سر انجام] مرگ حقیقی زندگی
Termination ... expiration ... cancellation ... human race تمام شدن ... انقضا ... پایان یافتن ... نژاد بشر
Expectation...liberation...population...lay to waste انتظار ... آزادی ... جمعیت ... همه تباه شده
See our mother مادرمان (زمین) را ببین که
Put to death کشته می شود
See our mother die مرگ مادرمان (کره ی زمین) را تماشا کن
Smoldering decay می پوسد و خاکستر میشود
Take her breath away دیگر نفسی برایش نمیماند
Millions of our years میلیونها سال زندگی بشریت
In minutes disappears تنها در چند دقیقه نابود میشود
Darkening in vain تیرگی در رگ ها
Decadence remains و فساد باقی می ماند
All is said and done هر آنچه گفته شده و انجام شده ست
Never is the sun هرگز فایده ای ندارد
Never هرگز
Fire آتش
To begin whipping dance of the dead برای آغاز رقص شلاق مرگ
Blackened is the end سیاهی پایان است
To begin whipping dance of the dead و آغاز رقص شلاق مرگ
Fire آتش
Is the outcome of hypocrisy نتیجه ی دو رویی ست
Darkest potency6 تیره ترین قدرت
In the exit of humanity پایانی برای بشریت
Color our world blackened دنیایمان را خاکستر میکند
Blackened سیاه
پ.ن: کل این شعر درباره ی جنگ هسته ای و نابودی کره ی زمین و بشریت به وسیله ی سلاح های هسته ای در صورت وقوع جنگ جهانی سوم است. ~ م
1. ترجمه ی نقل قول: "دنیا به وسیله ی ظالمان نابود نمی شود، بلکه انهایی دنیا را نابود میکنند که در مقابل ظلم سکوت میکنند." ~ آلبرت اینشتین
2. Blackened در لغت به معنی سیاه شده به هر علت مثلا بر اثر سوختگی ست. در اینجا برای زیبایی کلام از کلمه ی مشابه "سیاهی" استفاده شده
3. در ادبیات انگلیسی کره ی زمین به علت بخشندگی و اینکه به طبیعت تولد میبخشد، به مادر تشبیه میشود.
4. در متن مستقیما به نیکوتین اشاره شده ولی منظور تمام داروها و هرچیز مضر است که بشریت با آن به خود آسیب میزند.
5. هر کلمه در این قسمتها به مانند مراحل آورده شده است. یعنی هر اتفاق پشت سر اتفاق بعدی می افتد.
6. منظور از قدرتهای تیره، سلاحهای هسته ای ست.



